Порох и шелк - страница 11
– У неё твой характер, Александр, – сказал он. – Но ещё более острый.
– Её характер не подлежит обсуждению, – отрезал Александр, в его голосе прозвучали отеческая гордость и лёгкое раздражение. – Но я предупреждаю, Сальваторе, не переоценивай свою способность контролировать ситуацию. Камилла всегда выходит победителем.
Сальваторе усмехнулся, как будто Александр только подогрел его интерес.
– Что ж, посмотрим, – сказал он, повернувшись к Камилле.
Сальваторе окинул её долгим взглядом, словно оценивая не только её слова, но и саму её с головы до ног. В зале повисла напряжённая тишина. Камилла встретила его взгляд спокойно, без тени сомнения.
– Ты хочешь начать сейчас? – наконец спросил он, прищурившись.
– Ты что, испугался? – парировала она с ледяной улыбкой.
Его глаза сузились, но уголки губ дрогнули, выдавая лёгкую усмешку.
– Что ж, раз так, – сказал он, снимая пиджак и бросая его на спинку стула, – давай устроим маленький урок.
Александр, стоявший в стороне, резко выпрямился.
– Камилла, ты уверена, что это нужно? – спросил он с явным беспокойством.
Она даже не повернулась к нему.
– Уверена, отец.
Сальваторе скрутил манжеты рубашки и спокойно подошёл к центру зала. Его движения были уверенными, лёгкими, как у хищника, который знает, что у него достаточно времени и сил.
– Здесь и сейчас, – подтвердил он. – Только я и ты.
Камилла быстро сняла пиджак, оставшись в облегающей чёрной майке, которая не сковывала движений. Она не говорила больше ни слова. Лишь встала в боевую стойку, наблюдая за каждым его движением.
Сальваторе медленно обошёл её, словно изучая.
– Ты действительно думаешь, что сможешь меня одолеть? – его голос прозвучал с явным вызовом, но в нём всё же скользнула нотка уважения.
– Давай проверим, – ответила она спокойно.
Первым атаковал он. Резкое движение вперёд – очевидный захват.
Но Камилла оказалась быстрее. Её корпус отклонился вправо, и она выскользнула из траектории его рук, одновременно нанёсла удар локтем в бок.
Сальваторе хмыкнул, словно признавая её точность, но не остановился.
Он тут же развернулся и попытался поймать её за руку, но Камилла снова увернулась, отступив назад.
– Неплохо, – заметил он, вытирая уголок рта. – Но это только начало.
Его движения стали быстрее и агрессивнее. Камилла понимала, что Сальваторе – опытный противник. Он не просто силён, но и умен, каждое его движение было рассчитано, каждое действие продумано. Однако она тоже не собиралась уступать.
Через несколько минут комната наполнилась звуками шагов, ударов и тяжёлого дыхания. Александр следил за происходящим, не проронив ни слова.
Камилла отразила очередной удар, затем нанесла свой, меткий и быстрый.
Её кулак почти достал до его челюсти, но Сальваторе успел уклониться. Он перехватил её руку, и на мгновение она почувствовала его силу.
– Ты хороша, – сказал он, с трудом удерживая её руку. – Но…
Он не успел закончить. Камилла резко вывела локоть из его захвата, поднырнула под его руку и нанесла удар ногой в колено. Сальваторе покачнулся, но устоял.
– Не перебивай меня, – холодно произнесла она, отходя на шаг назад.
Его лицо вспыхнуло улыбкой – то ли от злости, то ли от восторга.
– Я должен признать, – сказал он, снова выпрямляясь, – ты не такая, как все.
Камилла молча наблюдала за ним, ожидая следующего движения. Она знала, что победа в этом бою не будет простой.
Сальваторе снова ринулся вперёд, его движения стали ещё быстрее, но она уже подстроилась под его стиль. Она уклонялась, перехватывала его удары, использовала каждый его промах, чтобы наносить свои удары.