Посох и четки (сборник) - страница 8
А я гляжу, как время догорает
в остывшем очаге… Всё славно, но
любовь моя, что кончилась давно,
как новое вино, еще играет.
Знать, нежность никогда не умирает,
играя, словно старое вино.
И, в роковую бездну заглянув
и тайну этой бездны завернув
в себя, звезда смеется над судьбою.
Гори, печальная! Веселая, гори!
Но людям ничего не говори –
одни мы собеседники с тобою!
Мгновения
Мгновения не утоляют жажды.
Чем больше пьешь, тем горло только суше.
День дарит целый мир тебе отважно,
Ночь вновь его ворует равнодушно.
Но оба – крылья, что уносят время.
Слиянны их различные деянья.
И прячет день в себе ночную темень,
И ночь таит рассветное сиянье.
Но людям чуждо это примиренье,
И мучатся, смириться не умея,
Они (созданья тысячи мгновений!)
Нехваткою единого мгновенья.
Повесть
Двух женщин в жизни полюбил мой стих.
И две слезы текли из глаз моих.
От первой мне осталась только тень,
Зато цветет вторая, как сирень.
Две женщины стояли на пути,
Два сердца бились у меня в груди.
Одно остановилось в свой черед,
Второе – мне не умереть дает.
«Вот и месяц в окно засветил…»
Вот и месяц в окно засветил,
Безнадежно и честно…
Я ресницы твои усыпил
Колыбельною песней.
Поцелуй на усталых губах
И усталое платье…
Засыпай, я тебя на руках
Отнесу до кровати.
Ты озоном была для меня,
Если трудно дышалось.
От бессонниц спасала меня
И во сне мне являлась.
Ты открыто судьбу приняла
И жила в ней открыто,
Не скупилась и слез не лила
Над разбитым корытом.
И за мною ты шла, как звезда,
На рожон и на плаху.
И умела смеяться, когда
Впору было заплакать.
Ты, как посуху, шла через грязь,
Через сплетен болото…
Но паденье твое каждый раз
Становилось полетом.
И во мне просыпается страх,
Что, твой первый губитель,
Отнесу я тебя на руках
В неземную обитель.
«Всё уходит, родная, уходит…»
Всё уходит, родная, уходит,
Остаются лишь слезы в глазах.
И упрямая память возводит
Храм Любви на соленых слезах.
В черном небе нам звезды не светят.
Только белые свечи берез.
Ты одна, дорогая, на свете
Понимаешь язык моих слез.
Всё уходит, родная, уходит…
Но останутся песни мои.
В гулком ливне сердечных мелодий
Ты отыщешь слова о любви.
«Есть высокая тайна в природе…»
Есть высокая тайна в природе.
Солнце светит, и птица поет.
То ли в гору тропинка восходит,
То ли лестница с неба ведет.
Жизнь опять надо мной посмеялась,
Показав свой звериный оскал.
Шел к вершине я, как мне казалось,
Но в низину глухую попал.
Не скопил ни унынья, ни злости
Для себя до конца своих дней.
Хоть и шаткий, но радужный мостик
Был у песни небесной моей!
«Заглянув на мгновенье в иные миры…»
Заглянув на мгновенье в иные миры,
Сердце катится в пропасть с вершины горы.
Если б строил иначе свое я житье,
Не пропало бы бедное сердце мое.
Только стоило всё же отчаянно лезть
На вершину, чтоб встретить небесную весть.
Пусть теперь впереди неизвестность и страх,
Сердце знает: оно побывало в горах!
«Всю жизнь мне хотелось бы выпить до дна…»
Всю жизнь мне хотелось бы выпить до дна.
Все цели найти, все истоки.
Восстав из глубин, растолкав времена,
Мгновенья дают мне уроки.
К каким только не выходил невзначай
Колодцам, скитаясь по свету…
Хрипела болотная жижа: «Хлебай,
Глотай, если лучшего нету».
Я клялся идти лишь на чистый огонь
И пить родниковые воды.
А капли насквозь пробивали ладонь,
Судьбу прошибая и годы.
«Не дается мне в руки слово…»
Не дается мне в руки слово,
Словно тень от летящей птицы.
Впрочем, может быть, так и надо –
Пусть хоть птица будет свободной!
Похожие книги
В новую книгу стихов известного аварского поэта Магомеда Ахмедова – ученика Расула Гамзатова – вошли переводы его произведений на русский язык, а также цикл размышлений поэта о классиках русской и дагестанской поэзии от Александра Пушкина до Расула Гамзатова. Стихи Магомеда Ахмедова просты и чисты, как горные родники, но в то же время они обладают глубокой интеллектуальностью, высокой духовностью, нравственной целостностью. В них звучат тревога,
Маснави-йи ма'нави – суфийская поэма, созданная основателем суфийского братства Маулавийа шайхом Джалал ад-дином Руми, – по праву входит в число шедевров мировой литературы. Едва ли в поэзии за все время ее существования найдется что-либо подобное, другой такой художественный текст, в котором бы в огромном объеме, но органично и естественно присутствовали цитаты из священных писаний – так, как это сделал шайх Руми, включивший в свою поэму во множ
Впервые на русском языке выходит один из наиболее значимых памятников немецкоязычной литературы – «Волшебный рог мальчика» – сборник народных песен, записанных виднейшими представителями немецкого романтизма Ахимом фон Арнимом и Клеменсом Брентано. В него вошли 723 песни, исполнявшихся на протяжении нескольких столетий. Сборник оказал существенное влияние на многих авторов XIX и XX вв. Гёте писал: «Книжечка эта по праву должна находиться в каждом
«Он приходил, зачаровывал, и наступало счастье» – так вспоминал Пабло Неруда о самом знаменитом поэте Испании Федерико Гарсиа Лорке. Его легкокрылая поэзия казалась бесконечно далекой от сумбуров и катастроф двадцатого столетия. Даже в поздних сюрреалистичных стихах Лорка представал как бы жителем другой планеты. Однако в его благозвучных сказочных песнях подспудно звучали печальные голоса современности, к которым автор не мог оставаться равнодуш
Три светоча китайской поэзии, три гения эпохи Тан в переводах Александра Гитовича, поэта, талантом которого бессмертные стихи стали частью и русской культуры.Свободолюбивый бродяга и воин Ли Бо (701–762), умудренный лишениями Ду Фу (712–770), утонченный аристократ и художник Ван Вэй (699–759) – они были современниками, и друзьями, и участниками самой масштабной гражданской войны, сотрясавшей Китай. Их стихи удивительно созвучны любым временам, по
Проникнитесь миром чувств и эмоций через поэтические строки этого сборника стихов. В нем автор исследует темы любви и ненависти, поиска и принятия, создавая яркие образы и описывая сложные переживания. Каждый стих заставляет задуматься и пережить новую эмоцию, а вместе они создают потрясающую мозаику человеческих чувств. Сборник включает в себя лучшие стихотворения автора, написанные в период с 2018 по 2020 годы. Это книга для всех, кто ищет глуб
Многие из вас смотрели аниме или читали Ренабэ про попаданцев в другие миры, где Г.Г. погибает в нашем мире, затем встречался с богом, и тот переселял его в другой мир, со мной произошла такая же история, но после смерти меня встретил не бог – а черт.