Посох и четки (сборник) - страница 10
Понимаю. Я не одинок.
«Если блуждаю в ненастной разлуке…»
Если блуждаю в ненастной разлуке,
Или в тумане моя голова, –
Слышу аула родимого звуки,
С детства знакомые сердцу слова.
Вижу отцовы орлиные вежды
И материнский отчаянный взор.
Сколько в них веры, любви и надежды
Светит во мгле, под папахами гор!
Что мне чужая дурная свобода
И обещаний заманчивый хор?
Я не меняю папаху народа
На головной иноземный убор.
Пусть вас напрасно не мучают страхи,
Мать и отец, на промозглом веку.
Я прижимаюсь щекою к папахе,
Я к родовому иду роднику.
На железной дороге эпохи
«Я увижу – что надо увидеть…»
Я увижу – что надо увидеть,
и услышу – что надо услышать.
Новый день распахнул мои окна,
мои шторы раздвинул рассвет.
Улыбнусь – если очень хотите,
опечалюсь – когда будет нужно.
Новый день раскрывает свой зонтик,
чтобы спрятать планету под ним.
Буду дерзким – коль правда захочет,
примирюсь – если дело прикажет.
Новый день по пятам моим ходит,
не давая покоя душе.
Буду вечно влюбляться в прекрасных,
научусь не любить недостойных.
Белый день шелестит, как страница –
что сегодня на ней написать?
Если слово, то пусть это слово
будет веским и верным, как дело.
А пока в нем нужда не настала,
буду Пушкина молча читать.
«„Честь имею“ – два коротких слова…»
Отару Чиладзе
«Честь имею» – два коротких слова –
выбросил из лексики мой век…
Пистолет заряжен. Всё готово.
И шагнул к барьеру человек…
А теперь уладится иначе:
на столе – бутылка коньяка…
Что нам до мальчишеских чудачеств
дуэлянтов энского полка!
Пересохло русло Черной речки,
из тумана горы не видать.
Будет жить без этих слов нам легче,
но труднее будет умирать.
Что же делать? Время продиктует
новые удобные слова.
С Черной речки черный ветер дует.
Как Машук, седеет голова.
Недруга приближу, брошу друга,
нелюбимой в чувствах объяснюсь.
Не боюсь замкнувшегося круга –
лексикона нового боюсь.
И, как юный прапорщик, бледнея
от насмешки тайного врага,
закричу однажды: «Честь имею», –
перепутав годы и века.
«Белый лист – словно снежное чудо…»
Белый лист – словно снежное чудо…
В белый свет летит пуля, звеня…
Через Пушкина, через Махмуда
Эта пуля настигнет меня.
О, ее роковая орбита
Неизменна во все времена!
Эта пуля на Правду отлита.
Предназначена Слову она.
Но в космическом млечном тумане
Бог сорвет ее грозный полет.
Он в ладонь эту пулю поймает
И звезду из нее отольет.
Слепой
Опираясь на посох,
смешавшись со зрячей толпой,
Красоту мирозданья,
смеясь, восхваляет слепой.
Вездесущего Бога
его славословят уста,
Но не слышат слепца –
никому не нужна красота.
Он, встречая зарю,
поднимает лицо к небесам,
Но не виден рассвет
горемычным незрячим глазам.
Красоту мирозданья,
смеясь, восхваляет слепой,
И над ним, тыча пальцем,
хохочет прохожий любой.
Кто он – ангел, поэт, звездочет?
На кого он похож?
Загляни в свое сердце –
и сразу, приятель, поймешь.
Болото
Как трудно, наверно, болоту
Всю жизнь оставаться болотом
И выглядеть круглым болотом
В глазах насекомых и птиц.
А впрочем, оно не рыдает
И тащит насильно в объятья
Любого, и жадно глотает…
А в чреве его – как в аду.
Такое вот злое болото,
Без сердца и без дыханья.
Его ничего не волнует,
Оно никуда не течет.
Лишь звери ночные знают,
Как молится Богу болото,
Чтоб он превратил его в речку…
Но хочет ли этого Бог?
Грех
Вот грех. Он будет молодым
За сгорбленной спиной.
Ты будешь лысым иль седым,
А он всё тот же – твой.
Стареют мысли и тела,
Стареют скорбь и смех.
Похожие книги
В новую книгу стихов известного аварского поэта Магомеда Ахмедова – ученика Расула Гамзатова – вошли переводы его произведений на русский язык, а также цикл размышлений поэта о классиках русской и дагестанской поэзии от Александра Пушкина до Расула Гамзатова. Стихи Магомеда Ахмедова просты и чисты, как горные родники, но в то же время они обладают глубокой интеллектуальностью, высокой духовностью, нравственной целостностью. В них звучат тревога,
Маснави-йи ма'нави – суфийская поэма, созданная основателем суфийского братства Маулавийа шайхом Джалал ад-дином Руми, – по праву входит в число шедевров мировой литературы. Едва ли в поэзии за все время ее существования найдется что-либо подобное, другой такой художественный текст, в котором бы в огромном объеме, но органично и естественно присутствовали цитаты из священных писаний – так, как это сделал шайх Руми, включивший в свою поэму во множ
Впервые на русском языке выходит один из наиболее значимых памятников немецкоязычной литературы – «Волшебный рог мальчика» – сборник народных песен, записанных виднейшими представителями немецкого романтизма Ахимом фон Арнимом и Клеменсом Брентано. В него вошли 723 песни, исполнявшихся на протяжении нескольких столетий. Сборник оказал существенное влияние на многих авторов XIX и XX вв. Гёте писал: «Книжечка эта по праву должна находиться в каждом
«Он приходил, зачаровывал, и наступало счастье» – так вспоминал Пабло Неруда о самом знаменитом поэте Испании Федерико Гарсиа Лорке. Его легкокрылая поэзия казалась бесконечно далекой от сумбуров и катастроф двадцатого столетия. Даже в поздних сюрреалистичных стихах Лорка представал как бы жителем другой планеты. Однако в его благозвучных сказочных песнях подспудно звучали печальные голоса современности, к которым автор не мог оставаться равнодуш
Три светоча китайской поэзии, три гения эпохи Тан в переводах Александра Гитовича, поэта, талантом которого бессмертные стихи стали частью и русской культуры.Свободолюбивый бродяга и воин Ли Бо (701–762), умудренный лишениями Ду Фу (712–770), утонченный аристократ и художник Ван Вэй (699–759) – они были современниками, и друзьями, и участниками самой масштабной гражданской войны, сотрясавшей Китай. Их стихи удивительно созвучны любым временам, по
Проникнитесь миром чувств и эмоций через поэтические строки этого сборника стихов. В нем автор исследует темы любви и ненависти, поиска и принятия, создавая яркие образы и описывая сложные переживания. Каждый стих заставляет задуматься и пережить новую эмоцию, а вместе они создают потрясающую мозаику человеческих чувств. Сборник включает в себя лучшие стихотворения автора, написанные в период с 2018 по 2020 годы. Это книга для всех, кто ищет глуб
Приключения Истинного Жнеца Морра подходят к финальной развязке. События разворачиваются в привычной манере непредсказуемой дичи. Ему предстоит не только принять вызов, но и познать нечто большее…Обложка сделана в фотошопе автором.