Поверить шпиону. Тени и осколки - страница 18
4. Глава 3. Все ли нужно помнить о свиданиях?
Найденное в маминой гардеробной платье из зеленой парчи мне давно нравилось, к тому же сама родительница его все равно не носила.
В нем я выглядела замечательно: не вызывающе, но при этом стильно, а главное — комфортно. Ничего другого выбирать уже не хотелось.
Вот только Тироун вряд ли поверит, что экономка может такое носить. Видимо, все-таки придется сказать ему правду о моем происхождении, исключив подробности о профессии журналиста. Ему наверняка не составит особых проблем выяснить мою фамилию, а так хоть одним вопросом будет меньше.
Этот гад опоздал на встречу.
В четверть шестого я уже вымеряла шагами гостиную, собираясь сорвать с себя шляпку, когда вдруг услышала звук подъехавшей кареты и лошадиное ржание. Явился — не запылился! А то я уж решила, что передумал.
Я вообще не понимала, что он во мне нашел, раз пригласил на свидание. Тем более, Тироун искренне считал, что от меня одни проблемы.
Я затаилась под дверью, прислушиваясь к шагам снаружи. Мэйнард же не стал ждать — поднялся на крыльцо и постучал молоточком в колокол-звонок.
— Фелиция, ты там? — позвал он громко.
Хотелось ответить скрипучим голосом Леоны, что меня нет дома и вообще такая здесь не проживает. Но я сдержалась, поняв, что это глупо.
— Прости, что опоздал. Появилось неотложное дело, — продолжал он, словно знал, что я сейчас точно его слышу.
Я вдруг сообразила, что кто-то из соседей может увидеть, как в наш дом стучится незнакомый мужчина, и от этого стало не по себе. Естественно, новость тут же дойдет до Леоны, а потом и до моей маменьки.
Потом наслушаюсь, как я опозорила честь нашей семьи…
Но мое молчание не слишком-то помогло.
— Я тебя как-то и не ждала, — отозвалась через пару минут уговоров Тироуна.
— Ты и правда обиделась за сегодняшнюю поездку? Ты ведь сама меня постоянно провоцируешь, — смягчил он вдруг тон.
— Обещай, что больше не станешь распускать руки. Тогда выйду.
Пусть хоть немного задумается над своим гадким поведением!
— Обещаю. Давай, выходи уже.
Я услышала по шагам, что он отошел от двери и спустился с крыльца.
Вот на какие подвиги только не пойдешь ради сохранения работы!
Я тяжело вздохнула и вышла из дома. Закрыла дверь и бросила ключ в сумочку. Приподняла подол платья, чтобы сойти по ступеням.
Мэйнард в черном сюртуке с длинными лацканами стоял около своей кареты, нервно вертя в руках все тот же жезл со змеиной головой.
Когда он увидел меня, глаза прищурились, брови приподнялись. Очевидно, он не был готов к таким внезапным переменам моей внешности.
— Фелиция, ты ли это? — удивленно спросил он.
Я ничего не ответила, хотя так и хотелось съязвить в ответ.
Эльфа Вилберта на сей раз Тироун с собой не взял. Кучер клевал носом, пока Мэйнард не отвлек его от «важного» занятия.
— Эберт, едем в центр, — громко скомандовал он мужчине.
Затем галантно подал мне руку. Я уселась на диванчик в карете.
— Куда мы поедем? — уточнила на всякий случай.
— Как и обещал, я взял билеты в оперу, — усмехнулся Мэйнард.
— Что?! — опешила я. — Только не это! Я же пошутила тогда. Я не поеду в оперу!
— Почему?! — Он нахмурился.
Не могла же я признаться, что меня там знает добрая часть завсегдатаев! Сразу же откроется мой обман, Тироун поймет, зачем я с ним общаюсь. И тогда прощай расследование, а вслед за ним прощай и моя работа!
Надо было срочно спасать положение.
— Думала, мы проведем этот вечер вместе. Только ты и я, — томно сказала я.