Предавшие крылья - страница 38



– Что таращишься, Харпер? – вырвал меня из задумчивости насмешливый голос Шеффилда. – Завидуешь, что сам не вырос в настоящего мужчину?

Я фыркнула, про себя подумав, что мне это никогда не грозило.

– Ни в коем случае, Шеффилд. Я думаю, что ж за девчонка тебя так бортанула, что тебе приходится теперь постоянно доказывать, что ты мужик?

– Ну давай посмотрим. – Парень вразвалочку направился ко мне, притворно задумавшись и на ходу загибая пальцы. – У меня куча девчонок, которые готовы на все, стоит мне лишь поманить пальцем. У меня есть невеста, которая ждет меня несмотря на некоторые неприятные обстоятельства. Меня ждет шикарное будущее, деньги и должность… Что там еще нужно настоящему мужику?

Я знала, зачем он приближался – издалека не так была заметна наша разница в росте, и теперь, когда нас разделяли едва ли пара метров, мне приходилось поднимать голову, чтобы смотреть ему в лицо.

– Бедная твоя невеста, – буркнула я, решив прекратить этот дурацкий, в сущности, разговор.

И про себя добавила: «Бедная вторая невеста. А первой, надо сказать, страшно повезло, что от тебя, дурака, избавилась». Страшно представить, что это я могла бы ходить с блаженным лицом и не догадываться о том, что жених изменяет мне налево и направо.

– Ты пришел выразить ей свои соболезнования? – вернул меня к разговору Алекс.

– Со своими невестами разбирайся сам, – отрезала я. – Я пришел просить тебя дать разрешение на посещение тренировочного зала вместе с Бернадетт По.

– И зачем? – Алекс запихал руки в карманы брюк, отчего его грудные мышцы выделились дополнительно и еще сильнее начали сбивать с толку.

– Она попросила показать ей пару магических приемов.

Шеффилд хмыкнул:

– Что хочет она, я примерно представляю. Но тебе-то это зачем? Потешить эго?

– Хочу помочь ей чуть лучше обращаться с данным ей от рождения магическим талантом.

– В академии неплохо учат, если ты не заметил. – Парень опасно прищурился.

– Согласен, – примиряюще сказала я. – Но Бернадетт хочется чуть большего.

– И зачем тебе тратить на это время? Хочешь залезть к ней под юбку?

Ну что за осел! Я не удержала лицо, пропустив презрительную гримасу.

– Не все сводится к постели, Шеффилд!

– Не все. Но зачем учить девчонку, если она  скорее всего забросит свой дар и выскочит замуж за того, на кого укажут родители?

– Девчонки могут быть хорошими магами.

– Могут, – согласился он. – Но им не достичь нашего уровня мастерства.

Я сжала руки в кулаки, внутренне взрываясь. Мне стоило огромных усилий не выдать своего состояния, ведь под своей кожей я бесилась от невозможности прямо сейчас доказать, как сильно он заблуждается. Держало меня в рамках только одно: “Когда-нибудь, Алекс Шеффилд! Однажды я докажу тебе, какими сильным бывают девчонки!”

– Останусь при своем мнении, – мне с трудом удалось разжать зубы, чтобы выдавить из себя эту фразу.

– Да пожалуйста, – ухмыльнулся Алекс. – Можешь заблуждаться сколько хочешь.

– Почему я так сильно тебя раздражаю, Шеффилд? – слова вылетели быстрее, чем я успела их осмыслить. Но назад их было уже не запихать, так что я продолжила: – Всего лишь тем фактом, что я учился у Басбарри Грома?

– Я был у Басбарри Грома, – мигом растеряв свою ленивую надменность, холодно отчеканил парень. – И тебя там не видел.

– Я в курсе, что кто-то приходил, – ответила я. – Учитель говорил. Но сам я был в этот момент на перевале, так что ты и не мог меня видеть.