Приключенцы - страница 3



Вечера они с Саем проводили за увлекательными историями, поскольку оказалось, что не только Маклаю есть чего рассказать.

Как-то раз, во время ужина у открытого окна, Маклай поинтересовался у своего друга, что это за башня заслоняет обзор, мешая любоваться закатом. Строение торчало, как выставленный вверх палец, вызывающе и нахально, попирая самые высокие городские постройки.

— В этой башне наш бургомистр держит свою красавицу-дочь, — ответил демон. — Губернатору нагадали, что она станет супругой мужчины, глупого, порочного и абсолютно нищего, вот он и опасается.

— Ну да, — согласился Маклай, — папашу можно понять. Эх, вот бы посмотреть на эту красавицу-дочку.

— Нет ничего проще, — сказал демон, и в тот же миг перед Маклаем возникла кровать, на которой с книгой в руках возлежала здоровенная деваха такого страшного вида, что мороз бежал по коже от одного только взгляда на ее лицо.

— Кто ты? — деваха вскочила и уставилась на Маклая (Сай счел за благо исчезнуть). — Ты решил похитить меня, чтобы надругаться над моим молодым невинным телом?

— Нет, вовсе нет, — произнес Маклай, отступая.

— Жаль. Тогда, может, ты знаешь кого-нибудь, кто мог бы это сделать?

Маклай задумался. Никого, кроме Сая, в голову не приходило.

— Даже не вздумай, — прошипел на ухо невидимый друг. — Я ее не осилю.

— Извини, но нет, — с сочувствием произнес Маклай.

Бургомистрова дочка горестно вздохнула и снова уселась на кровать. Голова ее поникла.

— Что за дурацкая жизнь, — произнесла она. — Ты не представляешь, как тоскливо сидеть в башне, света белого не видя, когда твои ровесницы развлекаются, ни в чем себе не отказывая. А у меня из развлечений только книги. А мне бы так хотелось большой и светлой любви… или хотя бы просто перепихнуться.

В душе Маклая зашевелилось сочувствие.

— А почему бы тебе не сбежать? — предложил он. — Спустить веревку из окна, да и вперед.

— Веревку? — собеседница усмехнулась. — Мне ее не добыть. Я даже волосы отрастила, косу сплела, думала по ней спуститься, но нет.

— Мыши съели? — предположил Маклай.

— Порвалась, — бедняжка достала из-под подушки два лохматых огрызка, показала и сунула обратно.

— Что ж мне с тобою делать? — задумался Маклай. Деваху было жаль, но исправлять превратности судьбы собственным телом он был не готов.

— Если ты повелишь, я могу каждый вечер доставлять ее из башни в лучший бордель города, пусть только деньгами запасется, там ей вряд ли отпустят в кредит, — произнес Сай.

Обрадованная предложением, бургомистрова дочь бросилась обниматься, однако Маклай успел увернуться и велел Саю быстренько вернуть ее назад в башню. Что демон и сделал.

— Да-а, — произнес он, когда бедняжка исчезла. — Влезли мы в историю.

— А, ерунда, — отмахнулся демон. — Никто и не заметит.

Следующим вечером, дождавшись приказа Маклая, Сай перенес бургомистрову дочку в веселый дом. Наутро весь город бурлил от пересудов — ненаглядная бургомистрова наследница нашла-таки свое счастье в лице глупого и порочного красавчика из борделя «Горячие сны».

Пустые карманы красавчика с лихвой компенсировались умением доставлять удовольствие в постели, поэтому дочь бургомистра в своем выборе оказалась неумолима. Поползли слухи о скорой свадьбе.

Чем громче они звучали, тем тревожней становилось Маклаю. А все потому, что, помимо слухов о замужестве, начали поговаривать о том, что взбешенный губернатор нанял сыщика, дабы найти виноватого и сурово наказать. Маклай даже порывался покинуть город, да в последний момент передумал, понадеявшись на всемогущего Сая.