Приют "Мифик": практическая магия - страница 10



Искра сразу вспыхнула.

Ветки затрещали, и костёр ожил, разгораясь всё ярче, освещая пляж тёплым светом.

Ой, как я устала, ползая у веток на жаре! Плюхнулась на песок. Живот снова уныло урчал.

Я даже боялась подумать, где мне придётся спать, если уж поесть — целая история.

— Хочу в Алариэль, — прошептала я, уныло посмотрев на собранные улитки и ракушки, — в уютную, удобную квартиру доктора Мистралла.

Первым делом морские дары нужно было очистить.

Сетуя на судьбу, я воспользовалась острым камнем, чтобы аккуратно извлечь моллюсков из их раковин, стараясь не повредить нежное мясо. Очищенные моллюски я промыла в солёной морской воде, чтобы избавиться от песка и других мелких частиц.

Для приготовления я выбрала самый простой и древний метод – жарка моллюсков на раскалённых камнях, которые я разложила вокруг костра. Камни быстро прогрелись, и я осторожно разместила моллюсков на их поверхности. Через несколько минут под крышечками ракушек и улиток начал подниматься аромат, наполняя воздух морскими и свежими нотками.

— Кто молодец? Я молодец! — потирая руки в предвкушении, заметила, как готовка не заняла много времени. Когда моллюски приобрели золотистый и хрустящий вид, я сняла их с камней и переложила на широкий лист пальмы.

Пока возилась с приготовлением, солнце начало клониться к закату. Наблюдая за покрасневшим небом, я пробовала свой ужин. На удивление, вкус оказался невероятным — сочетание морской соли и дымного аромата от костра превратило эти простые дары в ресторанное блюдо.

Запив обед, который плавно перетёк в ужин, чистой водой из рюкзака, поняла: пора искать место для ночлега. Решив попробовать вернуться к приюту, я отправилась в путь, насвистывая мелодию.

Внезапно уши поразил шум падающей воды. Странно, рядом с приютом я ничего подобного не помнила. Подтверждая свои догадки, вскоре вышла к водопаду.

«Наверное, ошиблась? — подумала я. — Пошла не в ту сторону?»

Хрустальная вода падала с высокой скалы, образуя бурный поток, который с шумом и брызгами обрушивался вниз. Окружающий ландшафт придавал этому месту особенное очарование: водопад вливался в озеро, чья поверхность в точках удара воды оживала искрами и пеной. Берега озера плавно сливались с каменистыми отмелями.

Воздух здесь наполнен чарами. Солнечный свет, преломляясь в миллионах водяных капель, рисовал необычное зрелище — радугу, отличную от привычных небесных дуг после дождя. Эта радуга казалась гуще, будто была сделана из мягкого, дрожащего желе, которое лениво двигалось в воздухе, создавая впечатление, что её можно не только увидеть, но и потрогать.

Поддавшись внезапному порыву любопытства, протянула руку к волшебной радуге. Как только я её коснулась, на ладони осталось нечто вязкое и липкое, напоминавшее мёд, но без его приятного аромата. Подумав, что это может быть вкусно, я инстинктивно облизнула палец.

— Фу, какая мерзость! — я закашлялась и струсила жижу в озеро. Тут же сняла рюкзак, чтобы достать из него бутылку с водой. Набрав жидкость, прополоскала рот и с отвращением добавила: — Гадость!

Вкус оказался ужасающе горьким и неприятным, совсем не соответствующим волшебству момента.

Рядом раздался детский смех.

— Это лакомство единорогов, — произнёс звенящий голос.

Обернувшись, увидела перед собой маленькую девочку. Её глаза сверкали озорством, а на лице играла улыбка.

6. Глава 6. Ханна.

Вьющиеся тёмные волосы непокорно окутывали лицо девочки. Носила она коротенькое розовое платьице, а на её коленях были заметны следы небольших ссадин. С интересом оглядывая меня, девчушка спросила: