Проклятье Холодного Короля - страница 11



– Приходи утром, если понадобится ещё, – сказал он, собирая сумку.

Я кивнула, глядя, как он уходит. Одиночество вернулось, и я снова принялась мерить комнату шагами. Ждать ли короля? Ложиться спать? Можно ли спать в этой роскошной кровати?

Стук в дверь – и Агафья заглянула внутрь.

– Ещё не спишь? – удивилась она.

– Мне здесь спать? – спросила я, чувствуя себя глупо.

– Конечно, милая, – сказала она, входя. – Эта комната – твоя. Всё в ней твоё. Я знаю, это трудно понять, но король добр. Он заботится о нас.

Её теплота оттолкнула меня. Как она могла так говорить после того, что он сделал?

– Завтра утром приведи себя в порядок и спускайся на кухню, – продолжила она. – Потом король тебя примет.

– Где кухня? – спросила я, но Агафья уже вышла.

Усталость накрыла меня. Я забралась в кровать, утопая в мягких одеялах. Едва голова коснулась подушки, я заснула.

Утро пришло с солнечным светом, льющимся через окна. Я потянулась, наслаждаясь теплом, но воспоминания вернулись, и я нырнула под одеяла. Я не хотела быть в этой комнате, не хотела видеть короля, не хотела жить в страхе. Но ещё меньше я хотела, чтобы он ворвался и потребовал объяснений.

Я выбралась из кровати и направилась в ванную. Отражение в зеркале разочаровало: бледное лицо, тёмные круги под глазами. Мои лохмотья исчезли, и я с сомнением посмотрела на гардероб. Открыв дверцы, я нашла несколько платьев. Серое, простое, но слишком большое. Я натянула его, закатав рукава, и заплела волосы в косу, стараясь выглядеть прилично.

Коридор был пуст, но слабый запах еды указал путь. Картины на стенах, казалось, насмехались надо мной. Мраморный пол слепил глаза, и я поняла, что ненавижу этот замок почти так же, как его хозяина.

Аромат грудинки привёл меня к кухне. Она была тёплой, уютной, с деревянным столом и котлами, булькающими на огне. За столом сидел молодой человек, приносивший стулья в камеру. Напротив резал овощи темноволосый мужчина – тот, что приносил подносы.

– Доброе утро, – сказал он, тепло улыбнувшись. – Я Савва.

– Доброе, – пробормотала я, садясь.

Молодой человек, которого звали Озар, скептически оглядел меня.

– Агафья сказала, ты спустишься, – сказал Савва, указывая на стул. – Голодна?

Я кивнула, терпя взгляд Озара. Он смотрел с лёгкой неприязнью.

– Я Милена, – сказала я, надеясь смягчить его.

Озар промолчал, повернувшись к Савве, который закатил глаза.

– Не обращай на него внимания, – сказал Савва. – Он всех ненавидит.

– Не всех, – ухмыльнулся Озар, подмигнув.

Савва фыркнул.

– Не льсти, я и так тебя накормлю.

Он поставил перед нами тарелки с тёплым хлебом, сливками и фруктами. Озар жадно набросился на еду, но я замерла, глядя на вилку. Аппетит пропал при мысли о встрече с королём.

– Ешь, – сказал Савва. – Он захочет тебя видеть.

Я заставила себя есть, наблюдая за Саввой. Его руки мелькали, нарезая овощи с такой лёгкостью, что я почувствовала себя ещё более никчёмной. Моя стряпня всегда была либо недосоленной, либо пересоленной.

Савва поймал мой взгляд и улыбнулся. Я покраснела. Озар смотрел на меня с неприязнью.

– Спасибо за завтрак, – пробормотала я, вставая.

– Это моя работа, – ответил Савва с лёгкой улыбкой.

– Где найти… Холодного Короля? – спросила я, запнувшись.

– Не называй его Холодным Королём, – рявкнул Савва. – Ни здесь, ни в его замке.

Слёзы подступили, и я опустила голову.

– Он в своих покоях, – буркнул Озар. – Напротив твоей комнаты. Ты же его личная служанка, забыла?