Проклятье Холодного Короля - страница 12
– Я не знаю, где это, – тихо призналась я.
Озар закатил глаза.
– Глупая, – пробормотал он.
Слёзы хлынули, и я выбежала из кухни, слыша, как Савва упрекает Озара. Коридоры стали чуть знакомее, но я всё равно чувствовала себя в ловушке. В этом ледяном дворце, у Холодного Короля, я была никем. И я не знала, сколько мне осталось – убьёт ли он меня, если я окажусь бесполезной, или я доживу до старости, выполняя его приказы, как та старуха на рынке. Обе перспективы пугали.
Я остановилась у резных дверей напротив своей комнаты. Золотые и серебряные узоры сияли в свете люстр. Он был там. Ждал меня. И я не знала, чего он хочет.
Глава 4
Милена
Пот выступил над верхней губой, пока я стояла перед резными дверями покоев короля. Сердце колотилось так, будто хотело вырваться из груди. Я сжала кулаки, пытаясь унять дрожь, и заставила себя постучать. Удар вышел слабым, робким, но эхо разнеслось по коридору.
– Войди, – раздался холодный, спокойный голос.
Тяжёлая дверь поддалась легко, словно приглашая в ловушку. Я переступила порог, и моё дыхание замерло. Покои короля были такими же ослепительно белыми, как весь замок, но здесь свет казался ещё ярче, отражаясь от мраморных полов и хрустальных люстр. Высокие окна с витражами бросали цветные блики на стены, украшенные редкими гобеленами с серебряной вышивкой. В дальнем углу, за массивным столом из тёмного дерева, сидел Холодный Король, склонившись над кипой бумаг. Его маска сверкала в солнечном свете, а перо в руке двигалось с размеренной точностью.
Он не поднял головы. Я замерла, не зная, что делать, и сделала шаг ближе, затем ещё один, пока не остановилась у края стола. Тишина давила, и я чувствовала себя незваной гостьей.
– Я… я здесь, – прошептала я, когда молчание стало невыносимым.
Король вздохнул, отложил перо и наконец посмотрел на меня. Его маска, усыпанная бриллиантами, поймала свет, и я невольно прищурилась.
– Похоже, первым делом нам нужно заняться твоими манерами, – сказал он, и его голос был холоден, как зимний ветер. – И осанкой. И внешностью.
Его слова больно ранили, будто удар ножа. Я опустила голову, чувствуя, как щёки горят от стыда. Мои руки инстинктивно потянулись к платью, чтобы теребить подол, но я заставила себя остановиться.
– Кто ты? – вдруг спросил он, и в его голосе мелькнула нотка раздражения.
Я растерялась, не понимая вопроса.
– Я Милена? – пробормотала я. – Ваша новая служанка?
Он покачал головой, и маска сверкнула.
– Нет. Ты личная служанка бессмертного короля, а не какая-то растрёпанная, съёжившаяся девчонка.
Я прикусила губу, не зная, как ответить. Слёзы подступили к глазам, но я заморгала, чтобы прогнать их. Он поднялся, высокий и грациозный, и я невольно отступила на шаг.
– Я многого от тебя требую, – сказал он, обходя стол. – Некоторое придётся учить долго, но главное – ты представляешь меня. Ты должна быть грациозной, умелой, уверенной. Каждое слово, каждый жест должны быть продуманными. Понимаешь?
Я покачала головой, чувствуя себя ещё глупее.
– Нет, – тихо призналась я.
– Поймёшь, – отрезал он и указал на угол стола. – Каждый раз, входя ко мне, стучи один раз, входи и стой здесь, пока я не обращу на тебя внимания. Никогда не смотри мне в глаза. Отвечай только «Да, Ваше Величество» или «Нет, Ваше Величество», если не требуется иного. Стой прямо, смотри вперёд. Не тереби платье и не кусай губу.
Я поспешно отпустила губу, выпрямилась и уставилась на стену, чувствуя себя побитой собакой.