Простушка для графа - страница 7



– Что еще за девица?! Где она?

– Тут я! – крикнула девушка через забор и подошла ближе.

Ворота вновь отворились и навстречу Габриэле вышел высокий симпатичный мужчина в дорогой одежде. Он почесывал рукой тёмную макушку, которая явно случайно пострадала от броска девушки.

– Так это вы тут кидаетесь? – спросил он надменно.

– Да, я, – решительно заявила Терренс и с вызовом посмотрела на мужчину. – А вы, я так понимаю, господин Вербер? – поинтересовалась она.

– Вербер, – холодно подтвердил собеседник. – Так для чего вы так настойчиво требовали встречи со мной? А главное, где взяли валенки?

– Мне их дала хозяйка брачного агентства «Купидон». Пришла я по ее поручению. Вам ведь все еще нужна жена?

Мужчина огляделся по сторонам, а затем прошелся оценивающим взглядом по девушке. Маленькой, светловолосой и невероятно хорошенькой.

– Допустим… Вот только причем здесь вы? – хмыкнул он.

– Мне нужна работа, а вам жена, – прямо ответила Габриэла.

– Как-то вы не тянете на жену состоятельного человека.

– Ну знаете ли! – возмутилась Терренс, сверкнув ярко-голубыми глазами. – Я тоже что-то у вас здесь очереди из желающих кандидаток не вижу!

– Да тише вы, тише, – успокоил ее Вербер. – Давайте продолжим разговор внутри. Еще не хватало, чтобы нас кто-нибудь услышал.

Он отворил ворота шире, впуская девушку на территорию. Габриэла прошла с гордо поднятой головой под внимательным взглядом хозяина особняка. Тот лишь подхватил все еще валяющийся на земле пакет и, обогнав Терренс, широко зашагал перед ней.

В особняке спасительное тепло окутало девушку. Подоспевший слуга помог снять верхнюю одежду и незаметно удалился.

– Милая леди, как вас зовут? – снизошёл до любезности хозяин дома, указывая на стоящий в гостиной диван.

– Габриэла Терренс, – представилась гостья, присаживаясь.

– И почему же вы решились согласиться на мое предложение? Надеюсь, вы понимаете всю серьезность затеи? – спросил Райлан.

– Разумеется понимаю, но мое положение не оставляет мне иного выбора.

– И что не так с вашим положением? Надеюсь, вы не преступница, воровка или того хуже?

– Может вы уже прекратите меня оскорблять?! – вновь возмутилась Габриэла, вспыхнув от негодования.

– Я еще не начинал. Согласитесь, я должен четко понимать с кем имею дело. Мне не нужны неожиданные сюрпризы.

Девушка вздохнула. Она прекрасно понимала, что вынуждена рассказать Верберу обо всех своих неурядицах, чтобы он смог ей помочь. Но вытаскивать наружу все «грязное белье» ей совершенно не хотелось.

– Хорошо, я расскажу вам. А вы решайте, – удручённо вздохнула Терренс и начала свой рассказ.

Райлан внимательно слушал гостью, не зная, как быть. С одной стороны, это был идеальный для него вариант – девушка будет до конца жизни благодарна, когда он поможет решить ее проблемы. Но с другой… У него нет никаких гарантий, что она не очередная авантюристка, пришедшая сюда в поисках наживы.

Мужчина задумчиво почесывал подбородок, глядя куда-то поверх головы Терренс. После того, как девушка замолчала, он тоже не спешил продолжать разговор. Но, видимо что-то для себя решив, все же произнес:

– Ваша история, несомненно, очень занимательна, но я должен убедиться, что это не ложь. Я завтра же все проверю и приму окончательное решение. Вот, – он протянул девушке лист бумаги и карандаш, – напишите свой адрес.

Габриэла торопливо вывела на листе буквы и вернула хозяину дома.