Публичный дом тетушки Марджери ч2(иллюзия Греха) - страница 5
— Мардж стало хуже, — без прелюдии выдохнул он, едва приблизился. — Тебя зовет.
Ключи выпали из моих рук, и я несколько мгновений смотрела на бледное лицо дворецкого. В его глазах плескались невыплаканные слезы и осознание неизбежного.
Негнущимися пальцами я нашарила в снегу ключи.
— Как так? Еще утром она выглядела отлично.
Ричард подхватил меня под руку и поволок к дому хозяйки Квартала. Я не сопротивлялась, безропотно следуя за ним.
— Несколько часов назад случился сильный приступ, — поведал мужчина. — Сердце отказывает.
— А доктор? Что сказал Стоун?
— Мардж осталось несколько часов, максимум сутки.
Я споткнулась от неожиданности. Неужели все настолько плохо? Задавать лишних вопросов мне не хотелось, если Мардж в такой момент зовет именно меня, значит, тому есть причины. За годы я выучила, что старуха ничего не делает просто так.
Зайдя в дом, Ричард закрыл двери, а я торопливо скинула с себя пальто.
— Где она?
— На третьем этаже, в своей спальне, — сухо ответил Ричард и, не разуваясь, прошел вперед к лестнице.
Я поднималась за ним, не смотря по сторонам. Обычно выше второго этажа никто из квартальных девочек не ходил, но сегодня мне досталась эта сомнительная честь. Впервые в жизни я шла по третьему этажу, по коридору со множеством дверей, и не хотела даже поднимать глаз. Мои ноги в уличной обуви оставляли мокрые следы на ковровой дорожке, а взгляд отказывался цеплять хоть какие-то детали интерьера, кроме оказавшегося очень тусклым освещения.
Ричард подошел к широким двустворчатым дверям и толкнул внутрь одну из створок.
— Заходи, — тихо произнес он, пропуская меня вперед. Сам дворецкий остался стоять в коридоре.
Я опасливо сделала первый шаг.
В хорошо освещенной спальне на огромной кровати под плотным одеялом лежала она.
Марджери. Бледная, сухая, трясущаяся.
Хозяйку борделя колотило в очередном приступе кашля, а сидящий рядом с ней Деймон заботливо поддерживал ее под спину. Когда он увидел меня, то помог старушке расположиться на подушках выше.
— Доктор Стоун, — откашлявшись, попросила Мардж, — не могли бы вы оставить меня с Торани наедине?
Деймон перевел вопросительный взгляд на меня, в его глазах мелькнуло сомнение.
— Вы уверены? — переспросил он у Мардж. — Если вам станет хуже, я должен быть рядом.
— Мы успеем позвать, — заверила его старушка. — Да и что сейчас решат несколько часов? Отжила я свое. Иди, — отпустила она Стоуна.
Он встал с края кровати и неохотно вышел, прикрывая за собой двери. Я нерешительно подошла ближе к тетушке, теряясь в тех действиях и словах, которые могла бы произнести ей на прощание. В моей голове царила пустота и полное незнание того, что можно сказать умирающей. А нужно ли вообще что-то говорить?
— Садись, — тихо приказала она, указывая рукой на место, где еще полминуты назад сидел Дей. — Мне нужно успеть тебе многое рассказать.
Я послушно выполнила ее указание, скользнув взглядом по морщинистому лицу. В моей душе жило полное неприятие происходящего. Разум отказывался верить, что, казалось бы, бессмертная Мардж умирает.
— Ты ведь суккуб, Торани Магдалина Фелз? — с веселой усмешкой в глазах спросила хозяйка.
От ее вопроса я дернулась, словно от молнии, и хотела вскочить с кровати, но сухая рука владелицы борделя впилась мне в ладонь, не давая этого сделать.
— Не бойся, — примирительно произнесла умирающая, играя морщинками в уголках глаз. — Я догадалась об этом еще в первый год твоей работы здесь. Мне просто перед смертью хочется точно узнать. Да или нет?