Пылающая гора (книга2) - страница 2
- Тогда нам остаётся одно – ждать подходящего случая, - сказал Шарль.
- Придётся, - проворчал барон и, желая находиться в курсе дел, направил верного слугу следить за Шарлоттой.
Поначалу соглядатай околачивался возле поместья д’Амбуаз, расспрашивая слуг о делах хозяев. Но Шарлотта больше никуда из дома не отлучалась, и подходящего случая заговорщикам не представилось. После состоявшейся свадьбы толстяк Готье следил уже за обоими молодожёнами, тогда-то Анри и обратил на него внимание. Опасаясь быть разоблачённым, соглядатай перестал маячить возле замка и сумел договориться со слугой маркиза, чтобы тот сообщил ему, когда граф с супругой соберутся на прогулку.
- Вдруг господа решат заглянуть в нашу деревню, и, зная об этом, мы сможем их встретить как подобает, - заверил Готье и, сунув парню монету, объяснил, где его можно будет найти.
Так Готье и узнал о поездке графа, тут же отправив гонца с известием к барону де Маси. Сам толстяк осторожно следовал за молодожёнами, а, оказавшись на месте строительства фабрики, подслушал разговор о деревенской свадьбе. Он тут же поспешил встретится с нанятыми хозяином головорезами, и на его удачу в ту же таверну пожаловали Анри с женой.
- А вот и ваша жертва, - указал Готье на благородных гостей. – Господин велел сделать даму вдовой, - хихикнул он.
- Графа следует убить? – переспросил главарь разбойников.
- Разве я непонятно выразился? – фыркнул Готье и, важно надув щёки, предупредил. – Женщина должна остаться целой и невредимой. Привезёте её в лесную сторожку. Там и получите свои деньги.
С первыми лучами солнца проходимцы поторопились покинуть таверну, но, случайно узнав от трактирщика о богатстве графа де Круа, задумались.
- Может, не станем его сразу убивать? - предложил главарь. – Потребуем с графа выкуп за жену, а когда он привезёт денежки, тогда его порешим.
Идея разбойникам понравилась:
- Почему ещё б и не подзаработать? – поддержали идею молодчики.
Организовав засаду, они не стали сразу стрелять в де Круа, а вступили с ним в переговоры, что и стало для разбойников роковой ошибкой.
Услышав о провале своей затеи, Луи де Маси не мог понять, как это графу удалось выбраться из западни:
- Уложить на месте сразу шестерых противников? Нет, это немыслимо! Не дьявол же он в самом деле? – возмущался он и пришёл к выводу, что де Круа был не один. - Вот болваны! Не могли всё обстряпать, как надо. Одна радость, что эти проходимцы отправились в преисподнюю, не успев рассказать, кто их нанял, - на этой мысли барон и успокоился, а Матье Борель закончил рассказ.
1. 3
Слушая сыщика, Анри не смел его перебивать. Он и подумать не мог, что такой заносчивый недотёпа, каким ему казался Шарль, на самом деле окажется таким проходимцем. «Чему удивляться, если его папаша - редкостный негодяй», - мысленно фыркнул граф.
Стоило Борелю замолчать, как Пьер де Форше воскликнул:
- Поверить не могу! Вокруг моей девочки кипят такие страсти?! И всё из-за титула, который она может передать своему сыну?! – старик требовательно посмотрел на Анри. - Это правда, граф? Вы поэтому женились на Шарлотте?
Отвлекшись от своих мыслей, де Круа удивлённо взглянул на Пьера.
- Из-за титула? – он рассеяно заморгал. – Что за чушь. Я даже не задумывался об этом. Хотя… - Анри немного помолчал и усмехнулся. - А знаете, в чём-то барон прав. Мой отец довольно благосклонно отнёсся к объявленной мною помолвке. В отличие от меня, он понимал выгоду от нашего брака. Но, уверяю вас, шевалье, я женился бы на Шарлотте, даже если бы она была простолюдинкой.