Пылающая гора. Том 1 - страница 33



- Доброе утро, отец, - издалека воскликнул Анри.

Продолжая сверять список с продуктами в подводе, маркиз смерил сына изучающим взглядом и, заметив его хорошее настроение, ответил:

- Доброе утро, сынок. Рановато ты встал. Хорошо отдохнул? Уже выспался?

- Прошу прощения за то, что вчера не присутствовал на ужине. Я сильно устал. У меня просто не осталось сил, – Анри чуть поклонился и всё-таки не удержался, съязвил. – Я так торопился выполнить вашу волю. Так спешил явиться в срок перед вашим сиятельством.

Генрих не стал обращать внимания на выпущенную сыном ехидную насмешку. Этот укус комара он переживёт, подумал маркиз, тем более, накануне он нанёс по самолюбию отпрыска более ощутимый удар.

- В результате ты много потерял, – он миролюбиво улыбнулся. - Вчера мы с девочками прекрасно провели вечер.

- С девочками? – Анри вскинул брови.

- Да. Ты не знаешь? У нас гостит подруга Луизы, Шарлотта д’Амбуаз, и мы вечер провели все вместе. Было довольно весело. Хочу отметить, она исключительно умная, скромная и хорошо воспитанная девушка.

Вспомнив серенькую мышку, которую видел из окна, Анри мысленно хмыкнул: «Да, с такой внешностью только и остаётся, как корпеть над книжками, чтобы блистать умом и образованностью, а не красотой».

- Смотрю, эта провинциалка сразила всех моих родных наповал. Сначала Луиза все уши прожужжала о своей подруге, теперь ты, отец. Не удивлюсь, если и матушка возьмётся рассказывать, какая замечательная подруга у моей сестры. Наверное, если б она не была помолвлена, вы бы решили женить меня на ней, – граф усмехнулся, искренне удивляясь каким образом, та невзрачная особа сумела очаровать всех вокруг.

- Анна д’Амбуаз не согласилась бы отдать Шарлотту за тебя. Она слишком любит свою внучку и не доверит её такому шалопаю, как ты, - тоже уколол сына Генрих.

– И слава Богу! – засмеялся Анри. - Вообще-то именно о девушках я и пришёл поговорить с тобой, отец, – перешёл он к делу, больше не желая тратить время на обсуждение подруги Луизы.

- О каких девушках? – переспросил маркиз.

- О тех, которые приедут сегодня на бал, - пояснил сын. - Я искренне сожалею, что нагрубил в прошлый раз, когда ты предложил подобрать мне супругу.

Генрих де Круа внутренне ликовал: после такого упорного сопротивления сын, наконец-то, сдался!

- Хорошо, Анри. Чего же ты хочешь? – примирительным тоном спросил он.

- Признаю, я не могу без вашей помощи подобрать жену и прошу помочь мне сделать выбор, - ответил Анри, сам удивляясь, как легко удалось ему это произнести. И даже торжествующе вспыхнувшие глаза отца нисколько не задели его. – Я прошу назвать имя девушки, которая, по вашему мнению, станет для меня лучшей кандидатурой. Я всецело полагаюсь на вас, отец.

Старик расплылся в довольной улыбке, а его голос сделался и вовсе масляным:

- Хорошо, Анри. Я подумаю. Взвешу все варианты, а к вечеру назову имя, - пообещал Генрих и, уже похлопывая наследника по плечу, проговорил: - Обещаю постараться и подобрать привлекательную девушку. Хочу, чтобы у меня родились красивые внуки, - маркиз подмигнул сыну, от души радуясь долгожданному примирению. - Твоя мать распорядилась подать завтрак на террасе перед домом. Уж больно сегодня замечательное утро, - улыбнувшись, маркиз взглянул на чистое небо. - Так что иди, наверное, уже накрыли на стол, а я скоро закончу и присоединюсь к вам.

В душе старого де Круа играли фанфары, и, проводив сына, он вернулся к делам.