Пылающая гора. Том 1 - страница 48
- Нет, что ты! – искренне затрясла головой Шарлотта. - Я вовсе не собираюсь в него влюбляться! Наоборот, мне хочется быть от него как можно дальше.
- Знаешь, я совсем не обижаюсь на тебя, – надув губки, Луиза вздохнула. – Я поняла, Анри не может сделать ни одну девушку счастливой. Он никого не любит, кроме себя. И буквально вчера он сам мне в этом признался, - личико девушки выглядело безмерно расстроенным, но она не умела долго печалиться и, встрепенувшись, задорно проговорила: - Знаешь, пойдём лучше в парк! А то мы с этими историями совсем себя запугаем! – Луиза снова улыбнулась.
Шарлотта, охотно согласилась, и девушки, вновь беззаботно щебеча, выпорхнули из библиотеки.
Анри остался один и, раздражённо хмурясь, обдумывал услышанное. Он злился на Шарлотту за рассказанные Луизе бредовые сказки и за неприятное мнение о своей важной персоне: «Думает обо мне чёрт знает что!» Злился на Луизу: за разочарование в нём. Злился на себя: какого чёрта вчера наговорил Луизе лишнего? Гнетущие мысли бушевали в голове, и мужчина никак не мог вновь сосредоточиться на чтении. «Какая-то девчонка запугала себя глупыми сказками и боится меня? Ну и на здоровье! Мне-то что с того?» – пытался успокоить себя Анри, но скверное чувство, поднимаясь из глубин души, требовало отмщения. Он встал, прошёлся из угла в угол, но злость не проходила. Слова девушки задели какие-то странные струны, о которых граф ранее и не подозревал. Погрузившись в себя, Анри ощутил, как сидящий в нём бес всё-таки вылез наружу. Он пока не знал, что сделает, но его оскорблённое самолюбие требовало взять реванш, правда, Анри до конца не понимал за что. И наполненный этим отвратительным чувством мужчина направился на выход.
Близился вечер. Проходя по переходам и залам, граф увидел выставленные на столе блюда с засахаренными сладостями и привезённую из более южных земель свежую клубнику. Он остановился, взял ароматную ягоду и закинул её в рот. Мякоть брызнула сладким соком, и любимый вкус заставил улыбнуться: «Хм… с прошлого года не пробовал», - блаженно прищурившись, подумал Анри.
В этот момент, весело болтая, в зал зашли Луиза с Шарлоттой. Неожиданно по замку разнёсся детский плач, и сестра, оставив подругу, поспешила к малышу.
Гостья заметно напряглась, и к мужчине моментально вернулось прежнее раздражение.
Холодно улыбнувшись девушке, граф подхватил с блюда вторую ягоду.
- Как прогулка? - спросил он и, не сводя с Шарлотты глаз, медленно приблизился.
- Спасибо, всё просто замечательно, - ответила гостья, явно желая поскорее скрыться, и пока она не нашла предлога удалиться, мужчина протянул клубнику:
- Хотите попробовать? – спросил он.
Почувствовав себя маленькой мышкой, с которой играет матёрый кот, Шарлотта робко подняла глаза и, послушно приняв ягоду, её надкусила.
- Чего вы боитесь, мадмуазель? – вдруг спросил Анри и, заметив удивление на её лице, усмехнулся. - Что я вас заколдую, и вы броситесь в реку? Нет. Пожалуй, гораздо интереснее будет насадить ваше сердце на копьё, – насмешливо улыбаясь, он заглянул в глаза девушки. В них отразилось смятение, и, густо покраснев, Шарлотта воскликнула:
- Вы подслушивали?!
- Да, - внешне спокойно согласился Анри. - Извините, но я стал невольным свидетелем вашего разговора.
Не выдержав его взгляда, гостья опустила глаза и попятилась.
- Но это непорядочно… - пробормотала она.