Пылающая гора. Том 1 - страница 49



- Правда? - наступая на девушку, проговорил граф и усмехнулся. - Но я же исчадие зла, мне можно. Тем более я первый пришёл в библиотеку и никого не ждал. А вы, наверное, считаете порядочным говорить гадости про хозяина дома, в который вы явились гостьей.

Шарлотта окончательно стушевалась.

- Извините, ваше сиятельство. Я совершенно не хотела вас обидеть, – пролепетала она.

Они успели добраться до стола.

- Обидеть? Хм… Разве можно обидеть дьявола? – Анри насмешливо приподнял бровь и взял ещё один плод. – Так чего же вы боитесь? – спросил он и, ожидая ответа, не спеша пережёвывал ягоду. Под его пристальным взглядом бедняжка растеряно молчала. Она находилась так близко… Граф видел, как робко дрожат её ресницы, как взволнованно вздымается грудь, так трепещут её губы. Ох, эти губы! Манят, как тогда на поединке. Поддавшись порыву, Анри заключил девушку в объятья и жадно приник к желанным губам.

Мужчиной овладело безумие. Он целовал Шарлотту так, как не целовал ни одну другую женщину, будто действительно хотел её околдовать. Она попыталась вырваться, но граф ещё крепче стиснул жертву, не позволяя ей отстраниться ни на дюйм. Остановился Анри так же неожиданно и, не выпуская из объятий, посмотрел девушке в глаза:

– Вот теперь вам есть чего бояться, – хрипло выдохнул он и, выпустив Шарлотту, размашистым шагом направился прочь.

Оставшись одна, девушка в полном смятении смотрела ему в след. Брат подруги сейчас точно был похож на графа из страшной сказки. Продолжая ощущать прикосновения и поцелуи мужчины, она облокотилась на стол, чувствуя, как от страха подкашиваются колени. Мысли путались, сердце стремилось выпрыгнуть из груди, а в глазах плясали яркие точки. «Похоже, я всё же сильно его обидела», - догадалась Шарлотта, в который раз за день ругая себя за болтливый язык.

Граф стремительно шагал по замку, особо не задумываясь, куда он направляется. Анри не знал, зачем он поцеловал девушку. Всё произошло неожиданно и спонтанно. Вспоминая, как Шарлотта, беспомощно барахталась в его объятьях, де Круа нахмурился. Он никогда не вёл себя так с женщинами! И никогда не позволял себе целовать даму, если не был абсолютно уверен, что она сама этого желает.

Анри уже не понимал, на кого он злится. Вкус пахнущих клубникой губ не отпускал, и, единственное, что мужчина осознавал - ему безумно хочется вновь прикоснуться к этим губам. Силой заставив себя не думать о Шарлотте, граф вышел в парк и постарался успокоиться. Умиротворение природы вновь подействовало на него отрезвляюще, и, вспомнив о обещании отца помочь с кандидатурой невесты, Анри направился на его поиски.

Генрих де Круа ждал сына в кабинете. Он как раз изучал список приглашённых, когда к нему зашёл Анри.

- Добрый вечер, отец, - переступив порог, проговорил сын.

- Ты как раз вовремя, садись, - кивнув на кресло напротив, обрадовался Генрих. – Ну, что, как провёл время? – он участливо взглянул на наследника.

- Ничего особенного. Фехтовал с Пьером де Форше. Он, в самом деле, виртуоз. У него есть, чему поучиться, - отметил Анри.

- Ещё бы! Раз уж девочку смог так обучить, что она тебя обвела, - Генрих засмеялся, вспоминая утренний спор.

Сын поморщился, упоминание о Шарлотте его не порадовало.

- Потом посидел в библиотеке, – продолжил он рассказ. - Узнал много интересного, в том числе и про себя, - Анри саркастически хмыкнул и открыто взглянул на родителя. – Но я не за тем пришёл. Отец, вы выбрали для меня невесту?