Раскрывая тайны и мифы Евангелий - страница 10



В Евангелие от Матфея, практически единственного евангелиста, использующего предсказания ветхозаветных пророков – их полтора десятка.

Этот текст написан грамотно и обстоятельно. Точно установлено, что существовал оригинал на древнееврейском языке, но до нас дошёл только его перевод на греческий.

Это Евангелие написано для еврейской аудитории.

Евангелие от Матфея содержит истории, не встречающиеся ни в каком другом евангелии, а так как его автор должен был их откуда – то заимствовать, исследователи предположили существование источника М.

Евангелие от Марка – очень короткий, чёткий и импульсивный текст. Особое внимание автор уделил чудесам. Видно, что он не одарён литературным талантом и использует безыскусные выражения и просторечье.

Евангелие от Марка написано в Риме и создано для римской аудитории.

Евангелия «от Луки» и «от Матфея» написаны на основе «Евангелия от Марка» и источника Q (от немецкого слова «Quelle» – «источник»). Заимствования из этого текста очевидны и заметны в обоих писаниях. Они имеют много общих эпизодов, которые явно взяты из этого источника. Возможно, это был не полноценный текст, а сборник высказываний и пометок.

М и L могли быть единым письменным документом, группой письменных документов или же сочетанием письменных и устных источников. Однако для простоты они именуются М и L.

Еще в XIX веке исследователи выдвинули веские доводы в пользу того, что Матфей и Лука имели в своем распоряжении другой источник, который и содержал отсутствующие у Марка пассажи. А так как этот источник состоял преимущественно из изречений (или логий), эти исследователи (немецкие) назвали его «Источником изречений».

На немецком языке источник – Quelle, поэтому специалисты сегодня говорят о «Q» – утраченном источнике, из которого Матфей и Лука заимствовали значительную часть своего материала.

Матфей и Лука не только не знали текстов один другого, но, вероятно, вообще ни один из них не знал о существовании другого. Но в их Евангелиях дословно скопированабольшая часть труда Марка, исправив его грамматику, информацию и теологию.

Однако обе рукописи содержат общий материал, которого нет в Евангелие от Марка.

Евангелие от Луки – с литературной точки зрения – лучшее из четырёх евангелий. Автор, безусловно, человек грамотный. Но автор использовал те же слова и выражения, которые были известны любому его современнику.

Евангелие от Луки также включает рассказы, присущие только ему, и их предполагаемый источник обозначается как L.

Вышеуказанные три Евангелия считаются синоптическими.

Словно синоптический значит «увиденный вместе»: их можно поместить параллельными колонками на одной и той же странице и рассматривать вместе, поскольку они содержат много похожих историй, обычно в той же самой последовательности и часто в тех же самых словах.

Это почти наверняка произошло потому, что их авторы копировали друг друга, или – как в том убеждены почти все исследователи – двое из них, Матфей и Лука, копировали более ранний текст Марка. Но у них есть и другие общие пассажи, не встречающиеся у Марка, большая часть которых представляет собой изречения Иисуса.

Евангелие от Иоанна – самый поздний текст (90 г.). Оно отличается от трёх предыдущих Евангелий (синоптических) глубиной мысли. Некоторые подробности этого текста не содержатся в работах других евангелистов. Много философии, одна из центральных тем – любовь.