Сборник рождественских рассказов. Истории Анны Гамильтон и Грега Смита - страница 6



– Грег, наверное, она не голодна!

Молодой человек в кепке из твида и в пальто шел в нашу сторону. Чем ближе он подходил, тем больше мне казались знакомыми очертания его лица. Это же Грег Смит! Не веря своим глазам, я поймала его взгляд. Это тот самый внимательный и пронизывающий взгляд. Его шаг был широким, и я подумала: как он успел к семнадцати годам так вырасти? Я взяла свой рюкзак со скамейки, направляясь к нему.

– Привет, – сказал он первым.

– Привет.

– Уна, познакомься, это Анна. Анна, познакомься, это моя сестра Уна.

– Очень приятно.

Я присела на корточки и посмотрела на Уну

– Я Анна.

Уна, с глазами такого же цвета, как у брата, детским голосом стеснительно сказала:

– Привет.

– Я тоже люблю кормить птиц, но не взяла с собой хлеб, поделишься?

– Поделюсь.

– Грег, давай дадим Анне хлеб, она с нами будет кормить птиц.

– Конечно.

– Пойдем туда, их там много, – сказала Уна.

– Ты как тут? – спросил первым Грег.

– Это мой любимый парк, я прихожу сюда гулять и писать музыку.

– Ты пишешь музыку? – удивленно спросил Грег.

– Да.

– А на каком инструменте играешь?

– На скрипке.

Грег посмотрел на меня, потом улыбнулся и сказал:

– Так, значит, ты будущий великий музыкант?

– Ээ. Нет. Таких амбиций у меня нет. Я люблю музыку, люблю скрипку, учусь писать музыку. Но я больше в будущем склоняюсь к преподаванию музыки, чем к мысли быть музыкантом.

– Такого ответа от музыкантов я еще не слышал.

– А ты знаком с многими музыкантами?

– Знаю парочку. Барабанщика и гитариста. Они играют в своих группах и мечтают о славе «Битлз».

Говоря это, Грег усмехнулся. Мой мозг и уши анализировали еще раз его красивый голос, а мои глаза продолжали изучать его лицо и фигуру.

Нашу беседу прервала Уна, которая достала остатки хлеба из пакета у Грега и снова увлеклась кормлением птиц.

– А ты будущий кондитер с призванием?

В этот момент мне показалось, что Грег выпрямился и стал еще выше.

– Насчет признания, конечно, хотелось бы. Это то, чем я хочу заниматься.

Я заметила его гордость, я тоже горжусь собой. Быть кем-то в нашем возрасте благодаря собственным усилиям – это всегда придает чувство гордости. Я вспомнила вкус шоколадного бисквита и с ходу сказала:

– Это самое вкусное, что я когда-либо пробовала.

Фраза слетела с моих губ, и я сразу же пожалела об этом.

Грег посмотрел на меня пронизывающим взглядом, и настала пауза молчания. Уна показала ладони со словами:

– Хлеб закончился!

– Уна, хочешь, пойдем покатаемся на качелях? – показал Грег в другую сторону парка.

– Хочу, – сказала Уна и побежала туда.

Мы шли за Уной по поляне, шагая в ногу, взбивая опавшие листья. Я поймала себя на мысли, что никогда не замечала такого быстрого сердцебиения у себя. В то же время корила себя за вылетевшую фразу и знала: мои щеки сейчас меня выдают.

Было видно заботу брата, который любит свою сестру. Он раскачивал на качелях Уну, ее кудри разлетались в разные стороны и были такого же цвета, как и волосы Грега. Я смотрела на нее, и на меня нахлынули воспоминания. На этих же качелях меня катала мама, это были счастливые дни. Мои грустные мысли прервали слова Грега.

– Какие у тебя планы на следующую субботу?

– Никаких.

– Приходи ко мне на день рождения. Генри собирает всех в «Дерби» в честь этого.

Мое сердце застучало еще быстрее.

– Конечно, я приду.

– Грег, не так сильно, – сказала Уна, раскачиваясь.

– У тебя замечательная сестра

– Да, она прелестна.