Селеноградия. Та, которую я… Книга 2 - страница 21
Дверца кареты, притормозившей напротив, распахнулась, и из нее выбрался человек в дорогой одежде, явно кто-то из благородных, и…
Хвала Вселенной!
У него на поясе болталась позолоченная шпага!
Да! Да! Да!
Это был тот самый граф Таарр – союзник князя Эдуарда и несостоявшийся жених княжны Аделаиды.
Теперь-то стало понятно – это он своей фамильной магией остановил весь транспорт мраарровцев, чтобы разобраться в странной ситуации.
Старший служивых подбежал к нему и с подобострастием доложил по существу. Пусть бравый аристократ и не из рода, которому они служат, но правила приличия никто не отменял. Да и нарываться лишний раз на неприятности люди барона очевидно не хотели.
Кто знает, может, этот вельможа будет с их господином в союзнических отношениях в начинающейся глобальной войне, постепенно охватывающей всю империю.
Граф шагнул ближе к карете, из которой всё еще торчала моя унылая физиономия, и пригляделся.
– Я его знаю. Это человек князя Даарр, – заявил вельможа и уточнил: – Какие у вас к нему претензии?
Служивый барона во всех подробностях расписал мою вину. Не забыл рассказать и о тяжелом состоянии здоровья наследника Рухнувшего Неба, к которому привело скудоумие нашей четверки, а именно потому, что никто из нас не удосужился сообщить о реальной численности стада клюегорбов.
Я бы, конечно, поспорил и нашел бы подходящие оправдания, но мне слова никто не давал.
Да и граф, когда выяснил, что я замешан в причинении физического ущерба молодому аристократу, поглядывал на меня теперь уже только с прохладцей.
«Вот и всё, – подумал я сокрушенно. – Не дождаться мне от этого щеголя помощи».
Наверное, так решили и люди барона, спешно запрыгивая на телеги и влезая в кареты.
Однако граф Таарр со мной еще не закончил.
– Постойте! – внезапно рявкнул он. – Куда вы собрались? – и добавил с важным видом: – Я выслушал обвинения. И поскольку оспаривать его вину не имеет смысла, необходимо передать преступника в судебную инстанцию незамедлительно. Я не позволю самосуда! Направляйтесь к дворцовой площади – к зданию правосудия.
– Но там ведь сейчас вряд ли кто-то есть? – с сомнением возроптал старший служивых.
– Есть я! – горделиво воскликнул граф. – А я по-прежнему являюсь членом Имперской судебной палаты и меня одного вполне достаточно, чтобы вершить правосудие!
Теперь я был убежден, что граф вытащит меня из этой смертельной заварухи. Облегченно вздохнул и удобнее уселся на сиденье. Мои сопровождающие начали потихоньку приходить в себя, и я решил вести себя показательно смирно, чтобы не провоцировать их. Ну и чтобы предостеречь их от необдуманных действий предупредил:
– Мы направляемся не к вашему барону, а в Имперский суд. Так что лучше сидите тихо.
Глава 6
«Сейчас прикатим в Имперский суд, а там граф избавится от моих преследователей – и вот она свобода! И никаких Рухнувших Небес! Да будь они прокляты!» – успокаивая себя, предположил я, тщательно стараясь не выпускать на лицо даже легкого отблеска внутренней радости.
Мне стало немного стыдно перед графом. Я ведь его своеобразно подставил, да еще и унизил перед семейством Даарр. Хотя только он сам так считает. Что князю Эдуарду, что многочисленным его родственникам, как я понял, совершенно наплевать, в каком виде предстает перед ними граф: со шпагой или без оной. Всё дело в личных заморочках графа. Всё дело – в его голове.
И вот этот аристократ, получается, спасает меня от верной гибели.