Сердце Океана и Повелитель Алтая - страница 4
– Позже – значит, есть время выпить! – Финн поднял бутылку, выловленную из трюма. – За то, что мы ещё живы!
– И за то, что ты всё ещё болтаешь, – Джек ухмыльнулся, настраивая приборы. – Курс на Алтай. Следующая остановка – встреча со старцем.
Эйвинд посмотрел на кровавый след за кормой. – Он уже знает, что мы идём…
– Щупальца сжимают крепче! – кто-то крикнул сквозь рёв сирен. «Отчаянный» дрожал, будто в тисках, а вода вокруг кипела от ярости Океана.
– Джек, твои бочки трещат! – Финн едва удержал аккордеон, когда щупальце метнулось к его ноге. – Или это твоя бабушка опять ворчит?
– Заткнись и играй громче! – Джек вцепился в рычаг, лицо исказилось от напряжения. – Ещё один залп – и они отлипнут!
Механизм взвыл, бочки выстрелили серией оглушительных хлопков. Вода вспенилась, сирены взметнулись в воздух, их крылья рваными лоскутьями. – Работает! – Мартен рванул штурвал влево, уводя корабль от скалы. – Торстен, где якорь?
– В паутине… – Торстен стоял по пояс в воде, топор рубил слизкие щупальца, обвившие якорную цепь. – Режу, но они отрастают!
– Эйвинд! – Финн швырнул в юнгу пустую бутылку. – Твой Океан опять дурачится! Угомони его!
Эйвинд прижал ладони к вискам, его глаза потемнели. – Он смеётся… Говорит, мы его игрушки. – Кровь потекла из носа, но он шагнул к борту. – Дай мне силу… или я расскажу всем, где спрятаны твои сокровища!
Вода внезапно замерла. – Что он несёт? – Джек ухмыльнулся, но замолчал, увидев, как щупальца дрогнули и ослабли.
– Руби сейчас! – Мартен бросил Торстену нож. – Они отпускают!
Торстен вонзил лезвие в узел плоти. – Гниль… – проворчал он, разрывая последние нити. – Свободны!
– Полный вперёд! – Мартен рванул рычаг скорости. «Отчаянный» рванул вперёд, оставляя за кормой взбешённый рёв сирен.
– Эйвинд, ты как? – Джек подхватил юнгу, который шатался, будто пьяный.
– Он взял обещание… – Эйвинд вытер кровь. – Скоро придётся платить.
– Платить? – Финн поднял уцелевшую бутылку. – Тогда выпьем сейчас! За наш гениальный побег!
– Заткнись, – Мартен бросил на него взгляд, но уголок рта дрогнул. – Джек, проверь повреждения. Торстен, за якорем следи. А ты… – он кивнул Эйвинду, – отдыхай. Алтай близко.
– Алтай… – Эйвинд уставился на горизонт, где уже мерцал зелёный огонёк. – Там нас ждёт не ответ, а новая западня.
– Отлично! – Финн дёрнул меха аккордеона. – Я обожаю западни! Особенно когда в них кто-то другой! – Волны бьют в корму! – Мартен крикнул, вжимаясь в штурвал. «Отчаянный» кренился, словно раненая птица, а за кормой вздымалась стена воды с силуэтами сирен. – Джек, ещё один залп! Или мы станем рыбьим кормом!
– Бочки пусты! – Джек стукнул кулаком по механизму, из которого валил дым. – Только искры и дым! Хотите, устроим фейерверк?
– Фейерверк? – Финн выскочил из-под скамьи, держа в руках разбитый аккордеон. – Отличная идея! Пусть полюбуются на наш «прощальный салют»! – Он швырнул инструмент в воду, где тот тут же схватили щупальца.
– Ты с ума сошёл?! – Эйвинд схватил Финна за воротник, его глаза всё ещё были чернее ночи. – Это подарок капитана!
– Капитан мёртв, а мы живы! – Финн вырвался, подмигнув. – Кстати, Джек, твой «фейерверк» уже готов! – Он указал на дымящийся механизм, из которого посыпались искры.
– Всем вниз! – Джек рванул рычаг, и последние бочки взорвались ослепительной вспышкой. Вода вскипела, сирены взвыли, их голоса превратились в хриплый шепот. – Глохните, красотки!