Шепот кошмаров - страница 21
– Прочитай, что тут написано, – сказала Эмили, указывая на одну из записей. – “Сегодня приходил странный молодой человек, одетый в черное. Он долго сидел в читальном зале, и читал пьесы Шекспира. Он задавал много странных вопросов о Мастере Иллюзий”.
– Что это значит? – спросил Майкл, нахмурив брови.
– Это значит, что наш подражатель, когда-то, уже бывал здесь, – ответила Эмили, ее голос был мрачным. – Он изучал Мастера, его пристрастия, его любимые книги.
– Значит, мы не зря ищем, – сказал Майкл, его голос был полон надежды. – Может быть, мы найдем еще что-то.
Эмили кивнула, ее взгляд снова устремился на раскрытую книгу с подчеркнутыми строками.
– “Быть или не быть, вот в чем вопрос”, – прошептала она. – Что ты хотел этим сказать, подражатель? Что ты хочешь нам этим доказать?
– Может быть, он просто хочет привлечь наше внимание, – предположил Майкл. – Он хочет, чтобы мы увидели, какой он умный и хитрый.
– Может быть, – ответила Эмили. – Но я чувствую, что здесь есть что-то еще. Что-то более глубокое. Он как будто ищет чего-то.
– Но что он может искать? – спросил Майкл. – Что он хочет найти?
– Не знаю, – ответила Эмили. – Но я уверена, что мы это выясним.
Они продолжали искать улики, просматривая каждую книгу, каждую страницу. Вдруг раздался голос одного из криминалистов.
– Эмили, Майкл, – крикнул он. – Посмотрите здесь.
Они подошли к нему. Он стоял возле одного из стеллажей, держа в руках старую книгу.
– Посмотрите, что я нашел, – сказал он, протягивая им книгу. – Она была спрятана за другими книгами.
Эмили взяла книгу. Это была старая театральная пьеса. На обложке было вытеснено имя Мастера Иллюзий.
– Что это значит? – спросил Майкл.
– Это значит, что он был здесь, – ответила Эмили, ее голос был полон тревоги. – Он оставил нам еще один след, еще одно доказательство того, что он был здесь.
– Но зачем он ее спрятал? – спросил Майкл. – Почему он не оставил ее на видном месте, как книгу с цитатой?
– Может, он не хотел, чтобы мы ее нашли, – предположила Эмили. – А может, он просто хотел нас запутать.
Она открыла книгу и начала просматривать страницы. На одной из них были подчеркнуты строки. Это была сцена из пьесы, где главный герой убивает своего врага.
– “И с кровью на руках ты станешь хозяином своей судьбы”, – прочитала Эмили вслух. – Что это значит, подражатель? Ты хочешь сказать, что ты хозяин своей судьбы? Ты думаешь, что можешь вершить правосудие?
– Он, как будто, сам себя считает вершителем, – сказал Майкл. – Считает, что имеет право судить.
– Как и Мастер, – добавила Эмили, печально вздохнув. – В этом весь ужас. Он повторяет его путь, но с еще большей жестокостью.
– Нужно что-то делать, – сказал Майкл. – Я не хочу, чтобы он убил еще кого-то.
– Я тоже, – ответила Эмили. – Поэтому мы должны его поймать. Мы должны остановить его, пока он не зашел слишком далеко.
Они снова осмотрели библиотеку, просматривая каждую деталь. На полу валялся клочок бумаги. Майкл подобрал его. На нем было написано несколько слов, небрежным почерком: “Скоро настанет мой черед”.
– Что это значит? – спросил Майкл, его голос дрожал.
– Это значит, что он хочет, чтобы мы его поймали, – ответила Эмили. – Он хочет, чтобы мы были свидетелями его триумфа. Он хочет, чтобы мы поняли, что он превзошел своего кумира.
– Значит, он играет с нами в игру, – сказал Майкл. – Он ждет, когда мы найдем его.
– Да, – ответила Эмили. – Но мы не будем играть по его правилам. Мы поймаем его, даже если он не хочет, чтобы его поймали.