Шёпот Шамбалы - страница 16
– «Золотая мурена» – крепкое судно, но у нее есть характер, – заметил он с гордостью. – Мы готовы отправиться в это путешествие, но вы должны помнить, что море не прощает ошибок.
– Мы готовы, – ответил Картер, подходя ближе.
Стормвуд снова взглянул на них и кивнул, словно окончательно приняв решение.
– Тогда готовьтесь к отплытию, – сказал он. – Море не ждет.
***
Команда начала подготовку к экспедиции с самого рассвета, когда туман еще укрывал город тонкой пеленой. Улицы города уже кипели жизнью: рыночные торговцы громко зазывали покупателей, повсюду пахло свежими специями, рыбой и горячим хлебом.
Когда они закончили грузить последний ящик на борт «Золотой мурены», солнце было уже высоко. Профессор Картер пригласил Артура и Марию в свою каюту, которую он переоборудовал в свой рабочий кабинет – это место на долгие будущие недели стало пристанищем их поисков, где они погружались в загадки и тайны Шамбалы. Как только Артур вошел в комнату, его глаза расширились от удивления. Он не ожидал увидеть столь захватывающую картину: пространство и так небольшой комнаты было буквально утоплено в книгах, свитках и древних текстах, многие из которых выглядели так, словно были извлечены из самих недр истории. Каждый угол был занят кипами бумаг, перевязанными шнурами, а стены были завешаны картами и диаграммами, переполненными заметками и пометками.
На большом дубовом столе перед ними лежала развернутая древняя карта – та самая, которую обнаружила Мария. Свет лампы мягко освещал ее, подчеркивая старинные чернила и загадочные символы. Атмосфера в комнате была наполнена ожиданием и энергией, словно каждый предмет здесь был частью живой истории, которая жаждала быть рассказанной.
– Садись, Артур, – пригласила Мария, указывая на кресло рядом с ними. Ее голос был полон возбуждения, и в глазах горел огонек. – Мы хотим познакомить тебя с тем, что нашли.
Артур опустился в кресло, его взгляд метался по комнате, разглядывая каждый ее уголок.
«Невероятно», – подумал он. Ему казалось, что он попал в не просто рабочее пространство – в настоящий мозговой центр их поисков, где каждое слово и изображение могли привести их к разгадке.
Профессор, заметив внимание Артура, начал увлеченно рассказывать:
– Существовало множество теорий о местонахождении Шамбалы, – начал он, указывая на стену, увешанную картами. На каждой из них были многочисленные заметки и пометки, соединенные линиями, словно они искали ответы на только им известные вопросы. – Некоторые полагают, что она находилась в Средиземном море, другие утверждают, что в Карибском бассейне, а третьи говорят о самом центре Атлантического океана. Но никто и никогда не мог точно указать ее местоположение.
Артур внимательно следил за каждым его движением, его глаза блуждали по картам и схемам, развешанным по стенам. «Сколько же времени они потратили на эти исследования?» – думал он, ощущая уважение к усилиям, которые были вложены в поиски.
– А что особенного в этой карте? – спросил он, указывая на древний пергамент, обнаруженный Марией, который теперь лежал перед ними.
Мария с энтузиазмом вступила в разговор, ее голос звучал оживленно, а глаза блестели.
– Эта карта содержит символы и отметки, которые мы никогда раньше не видели. Некоторые из них соответствуют известным древним языкам, но другие – абсолютно уникальны.
Артур, нахмурившись, внимательно вгляделся в карту. Его взгляд задержался на одном из символов, который показался ему знакомым, хотя он не мог сразу вспомнить откуда.