Синдбад - страница 37
– Ты! Мой корабль. – Сорви-голова от сильнейшего потрясения потерял способность связно изъясняться.
– А чего корабль? Вот он ваш корабль. Никуда и не делся.
– Ты!
– Вот заладили! Ну, виноват. Заснул.
– Ты!!! Заснул? – Пальцы Сорви-головы, то сжимающиеся в кулаки, то вновь разжимающиеся, непроизвольно потянулись к шее Синдбада.
– Э, эй, дядя! – Синдбад предупредительно отступил на шаг.
– Ты! – Пальцы капитана сжали воздух.
На лестнице появился здоровенный боцман, красный, будто вареный рак, и волочащий за шкирку несчастного рулевого, даже не помышлявшего о сопротивлении. Голова Карима билась о ступеньки, отчего зубы рулевого клацали.
– Это не… не я! – голосил тот, суча руками и ногами. – Я не… Все он… Он!
– Вот! – Боцман дотащил свою ношу до капитана и бросил перепуганного насмерть Карима к ногам Сорви-головы. – Собачий сын, посмотри, что ты натворил!
– Оставьте его! – выкрикнул Синдбад. – За штурвалом был я.
– Ты? – воскликнул боцман.
– Ты… – эхом повторил заклинивший Сорви-голова.
– Капитан, там пробоина! – На мостик взбежал один из матросов. – Небольшая, слава всевышнему! В трюме полно воды, но мы, кажется, не тонем.
– Кажется?
Сорви-голова, мгновенно выйдя из ступора, порывисто обернулся к матросу.
– Не тонем, – уверенно повторил матрос. – Мы крепко засели на Зубах Шайтана. Но сейчас прилив, и нас может скинуть с них.
– Главное, чтобы отлива не было, – пробормотал Сорви-голова. – Быстрее! – скомандовал он, бросаясь к лестнице. – Нужно осмотреть пробоину, заделать ее и до отлива убраться отсюда.
Боцман с матросом ринулись за ним следом. Про Синдбада все позабыли. Оставшись один, он тяжело опустился на верхнюю ступеньку и повесил голову.
– Чего расселся? – окликнул его снизу Сорви-голова. – Живо за мной!
Пробоина на удивление оказалась действительно небольшой. Рваная трещина тянулась на пару метров вдоль носовой части корабля почти у самого киля. Пик, торчавший из воды, оказался не столь острым, а скорость судна недостаточно высокой. Так что корабль, по сути, взгромоздился на два подводных пика, и теперь преспокойно покачивался на них. Воды в трюме ни прибывало, ни убывало. Трещина находилась вровень с водой, что сильно облегчало ремонтные работы.
– Здесь нам его не починить, – заключил Сорви-голова, осмотрев пробоину. – Нужно наложить временную заплату и добраться как можно скорее до острова. – За работу! Живо!
Моряки подхватились и разбежались кто за досками, кто за инструментом. Работа лихорадочно закипела. Звенела пила, летела стружка, стучали молотки. На палубе варили смолу, чтобы залить ей отверстия вокруг деревянной заплаты.
– Кхм, – прокашлялся Синдбад, подбираясь сзади к стоявшему со сложенными на груди руками Сорви-голове и хмуро наблюдавшему за работой команды. – Мне очень жаль. Все вышло как-то случайно.
– Я сам виноват, друг мой, – глухо отозвался капитан. – Ты неопытный рулевой, и я не вправе был оставлять тебя одного во время маневра. Хорошо еще, что Карим вовремя поднялся проверить.
– Но я позорно заснул.
– И более опытные засыпали, – успокоил Сорви-голова. – Главное, корабль на плаву, и его можно починить.
– Да, конечно…
К Сорви-голове подскочил один из матросов, державший в руках ведро с остатками дымящейся смолы.
– Готово, капитан! Можно сниматься.
– Ты уверен?
Сорви-голова приблизился к заплатке и придирчиво оглядел ее. Заплата представляла собой нагромождение досок, капитально, на совесть залитое еще не до конца затвердевшей смолой.