Степановна, бабуля-попаданка - страница 9



— Может, кочерга подойдет? — предложила Лия. — На кухне есть.

— Отлично!

Стараясь не думать о том, как выстоит против незваных гостей, она отправилась вместе с детьми на кухню.

— По голове себе постучи! — рявкнула, проходя мимо входной двери. Безумный стук умолк. Вошла на кухню… и первым делом наткнулась на кота — тот торопливо дожевывал колбасу и, увидев, что его застукали, едва не подавился. Ругаться с бессовестным животным было некогда. Схватив протянутую Лией кочергу, Тамара Степановна отправилась открывать.

Следом, источая ядреный колбасный дух, неслышно двинулся кот.

— Ну, чего надо? — распахнув дверь, спросила она, ожидая увидеть еще одного бугая с лицом, не обремененным интеллектом. Однако мужчина, стоящий за порогом, выглядел вполне прилично — высокий, серьезный, в годах и явно не глупый, судя по внимательному взгляду. Добротная и явно дорогая одежда говорила о том, что и статус в обществе у него тоже имеется.

— Вот, это она! — взвизгнул герцог, тыча пальцем в Тамару Степановну. — Собственность мою заняла! На жизнь мою покушалась! — он бросился вверх по лестнице, но запнулся на выщербленных ступенях и, пропахав их носом, скатился обратно.

— Исполнительный судья господин Франц, — не обращая внимания на его вопли, представился незнакомец. — Ко мне поступила жалоба, что вы отказываетесь освободить дом, принадлежащий герцогу Обергафкинсу, — он открыл папку и продемонстрировал бумагу с печатью.

— Этот ваш… как его… Гафкинс, выгоняет сирот на улицу!

— Я этот дом купил! — выкрикнул герцог.

— А дети?

— Да какая разница? Дом мой, пусть идут, куда хотят!

В сердце Тамары Степановны вскипел гнев.

— Это что же такое получается? — воскликнула она, уперев руки в боки. Сделать это, не отпуская кочерги, оказалось непросто. — Это каким же бессовестным человеком надо быть, чтобы детишек малых вышвырнуть на погибель? Это ж какие у вас тут порядки, что поощряют такое беззаконие? — видя, что герцог не реагирует, она перевела внимание на судью.

— А вы, собственно, кто? — спросил он.

— Хозяйка! — обиженная таким бесчувствием, Тамара Степановна пошла напролом. — Я — хозяйка этого приюта! И я этот дом никому не продавала!

— Хозяйка? — судья посмотрел на нее задумчиво. Затем заглянул в документ. — Что ж, это меняет дело.

— Врет! Она все врет! Проходимка она! — завопил герцог. — На имущество мое зарится! Не верьте ей! Настоящая Хозяйка на том свете давно, а эта — самозванка! Да что с ней вообще разговаривать? Вы, двое, вышвырните ее отсюда! — рявкнул он на своих амбалов.

Тамара Степановна сжала кочергу, готовясь вступить в неравный бой, но те выполнять приказ не спешили — поглядывали на судью, переминаясь с ноги на ногу.

— Никто никого выкидывать не будет, — заявил судья. — Раз в деле появились новые детали, я должен еще раз все изучить. Жду вас всех завтра в полдень у себя в судебном управлении. Всего хорошего, — он слегка приподнял шляпу, прощаясь с Тамарой Степановной, и отправился к карете.

Герцог, услужливо приоткрыв дверь, нырнул следом.

Зацокали копыта, карета двинулась прочь.

— Сейчас этот гад судью умасливать будет, — пробурчал кот, высовываясь наконец из-за двери.

— Нас что, выгонят? — тихо спросила Таша.

— Пусть только попробуют! — воскликнула Тамара Степановна. — Я их там завтра всех разнесу! Только… кто-нибудь из вас знает, где находится это судебное управление?

— Я знаю, — ответил кот.