Стрела времени. Будущее, которое прошло - страница 17



– Это Родион. Мы видим слабое бело-голубое свечение наверху, в утолщении скалы-башни.

– Терри, что у вас? – уже более спокойно произнёс Бёркли.

– У нас пока по-прежнему. Проверка на гамма-излучение ничего не дала. Всё в норме, отслеживаем ваше продвижение.

– Мы спускаемся всё ниже, что впереди, пока не понятно. Подходим к скале-башне, – продолжал комментировать Клим.

– Что у вас впереди, мы тоже не видим, там что-то типа густой пелены. Она быстро движется в вашу сторону, – ответил Карл.

– Никакой дымки пока не заметили, идём вдоль стены под каменным навесом. Карл, ты нас видишь?

– Нет, я вижу только Майкла, навеса никакого тоже, поворачивайте назад, туман поднимается и густеет. Он распространяется от стены и уже почти скрыл всю территорию за ней. Пелена быстро поднимается вверх.

– Странно, а у нас ничего такого нет, – озадаченно проговорил Матиас.

Майкл слегка отстал, внимательно рассматривая круглые камни, почти правильной треугольной кучей лежавшие у загородившей проход стенки. Он наблюдал, как медленно поднимаются и, словно живые, вытягиваются кверху белые столбы тумана, слегка покачиваясь и колеблясь от порывов ветра. Клим с Матиасом уже подошли вплотную к каменной стене и повернули вдоль неё. Он заторопился, стараясь догнать друзей.

– Хорошо, мы повернули, идём обратно. Видим впереди свет, там сильное ультрафиолетовое излучение. Ёшкин кот! Да что же ты копаешься! Переключай уже… – неожиданно громко завопил Клим.

– Что у вас происходит? Доложите обстановку! – жёстко скомандовал Майкл, переходя на бег и проклиная себя за то, что задержался у валунов.

– Появился источник излучения в рентгеновском и гамма-диапазонах справа, двигается параллельно мне, – отозвался Клим. – Они… окружают… – связь неожиданно резко оборвалась.

– Клим, Матиас, ответьте! – надрывал глотку старший помощник.

В наушниках раздавался только треск от помех, потом резкий хлопок, и всё стихло. Добежав до стены и повернув, Майкл увидел два силуэта впереди на расстоянии нескольких десятков метров. Они двигались ему навстречу. Клим шёл позади Матиаса, глядя на приборы и придерживаясь за стену. Неожиданно раздался громкий шум обваливающихся камней, и Клим оказался погребённым под большими монолитными кусками гранита, сорвавшимися со стены сверху.

Майкл будто в замедленном сне видел, как Матиас резко дёрнулся, оглянулся и побежал, чтобы помочь товарищу. Но в этот момент оглушительный грохот раздался снова, и одновременно яркая вспышка на миг ослепила Бёркли и отбросила его в сторону на груду валунов. Всё вокруг исчезло, охваченное белым ослепительным пламенем. Майкл точно очутился вырванным из текущих событий. Всё происходило словно не с ним, а в каком-то искусственно замедленном действии. Он видел, как над Матиасом, устремившимся к Климу, но в то же время практически не двигающемся с места, нависает ослепительно-белый шар, наливаясь, будто нарастая капля по капле; так же медленно и лениво падает сверху огромный прямоугольный валун, но, точно отброшенный огнистым шаром, распадается на мелкие осколки, окутывая всё вокруг непроглядным густым смогом. Грохот сливается с яростным треском, издаваемым языками чудовищного пламени, пожирающего всё вокруг, от которого закладывает уши, а слепящая вспышка теперь уже окончательно лишает возможности что-либо разглядеть.

Когда через несколько минут Майкл пришёл в себя, всё вокруг по-прежнему было словно залито пронизывающим бело-голубым сиянием, сквозь которое проступала только громада безобразной башни, нависающей подобно остову, обглоданному веками; зыбкие контуры наполовину разрушенной каменной стены точно марево колыхались в этом свете. Огненный серебристо-голубой шар висел в метре над Майклом, в наушниках раздавалась невообразимая какофония шумов. Майкл попытался поднять руку, чтобы защититься от слепящего света, но рука не двигалась. Раздался пронзительный звук, будто резкий хлопок на ветру, и сияние стало медленно гаснуть, а шар, словно нехотя, уменьшаться в размерах.