Святая дева - страница 24



Прошло двадцать минут. Анна, поблагодарив, встала из-за стола, и в это же время появился Аркадий, второй советник короля, и подошел к ней.

– Следуйте за мной, миледи.

По правую сторону от трона располагалась дверь, к которой Анну и повел советник. За ней начинался просторный коридор, освещенный рядами длинных канделябров стоящих по краям. Справа были двери, Аркадий открыл первую дверь и попросил Анну подождать здесь, в небольшой светлой комнате в которой была кровать, высокое зеркало в пол и высокий узорчатый шкаф.

– Сейчас придут служанки с новыми вещами.

А сам он покинул комнату.

– Большое спасибо, – сказала она уходящему советнику.

Через пять минут две молодые служанки прибежали с чистой одеждой и броней, и закрыли дверь. Переодевшись, Анна взглянула в зеркало и была поражена, девушка не узнала себя. Штаны из плотной ткани черного цвета, высокие сапоги из кожи, и плотный клепанный доспех, руки и плечи защищены металлическими наплечниками и рукавами. Сверху черный длинный плащ с капюшоном, лишь локоны красных волос спускались по плечам с двух сторон. После недолгого любования собой в зеркале девушка поспешила в зал.

Вернувшись в тронный зал. В это же момент возле трона появилось две печати портала и из синего света вышло два юных чародея. Первым был парень в черных одеждах с волосами угольного цвета, укрытый черным плащом, он был серьезен. Вторая была девушка в легкой броне и красным плащом, огненно-красные волосы были завязаны в длинный хвост. Они представились:

– Дэбра, к вашим услугам.

– Андир, к вашим услугам, нас прислал господин Вальдемар.

В этот час открылись врата, и в зал вошел рыцарь, поспешив к королю, он остановился у трона и произнес:

– Ваше величество, спасательный отряд собран и ждет ваших указаний!

Король Эредрин, поднявшись с трона, расправил плечи и громко произнёс:

– За мной!

Его голос эхом разнесся по залу, и собравшиеся придворные мгновенно пришли в движение, следуя за своим владыкой. Строгие и благородные лица были обращены к выходу, и вскоре толпа, во главе с королём, покинула цитадель, устремившись на площадь.

Под тёплыми лучами восходящего солнца, площадь оживала. Горожане начинали свой день, и, не подозревая о грядущей опасности, занимались обычными делами. На каменной лестнице, ведущей к площади, стоял отряд воинов, закованных в латы, их фигуры выглядели величественно и грозно. Король и его свита начали спускаться по лестнице навстречу готовым к бою рыцарям, и в этот момент Анна ощутила, как сердце у неё в груди начало биться всё сильнее. Она не могла поверить, что вот-вот отправится с королевским отрядом на кладбище, где обосновалась нежить.

Эддрик, её отец, шагал рядом, не отходя от неё ни на шаг. Остановившись, он крепко обнял её, его голос был полон тревоги и надежды.

– Вернись скорее, Анна… Мы с мамой будем ждать тебя, – прошептал он, едва сдерживая слёзы.

– Не волнуйся, отец, я буду в безопасности, – ответила Анна, пытаясь звучать уверенно, хотя сама внутри ощущала страх. Она хотела, чтобы отец верил в её возвращение, и в этих словах, пусть и не до конца искренних, была поддержка для них обоих.

Обернувшись, Анна услышала знакомый голос:

– Прекрасная Анна, вы умеете ездить верхом? – обеспокоенно спросил граф Валентайн, подойдя к ней в доспехах, сверкающих на солнце.

Она заметила, как его тяжёлые серебряные латы отбрасывали ослепительные блики, словно знак света среди окружающей их тьмы.