Таинственный спаситель - страница 32



«Я готов убить за то, чтобы хоть одним глазком увидеть твою обнаженную грудь. Готов сам умереть за то, чтоб хоть на мгновение ощутить вкус твоего соска на своем языке».

Нет, это, пожалуй, не совсем то, чего она ждет.

Уинтер прочистил горло.

– Ваш голос, миледи, заставит позеленеть от зависти соловья.

Она удивленно заморгала.

– Еще никто никогда не делал мне комплименты по поводу моего голоса, мистер Мейкпис. Браво!

Неужели щеки ее слегка порозовели?

Она опустила ресницы.

– Еще несколько комплиментов, подобных этому, мистер Мейкпис, и я решу, что вы со мной флиртуете.

Он почувствовал, как брови его поползли вверх.

– Вы хотите, чтобы я флиртовал с вами?

Она пожала плечами.

– Большинство разговоров между леди и джентльменами на светских раутах, в сущности, и есть флирт.

– Значит, за ночь вы должны флиртовать с дюжиной джентльменов.

– Неужели я слышу упрек, мистер Мейкпис? – мягко спросила она.

– Ни в коей мере. – Он привел в порядок свои мысли. – Просто обращаю внимание, что в этом вы гораздо осведомленнее меня.

– Опытнее, вы хотели сказать?

Он просто смотрел на нее, ибо ответ был очевиден. Она опытнее – во флирте и, без сомнения, во всем остальном, что касается отношений между мужчинами и женщинами. Эта мысль всколыхнула в его душе неприятную волну какого-то незнакомого чувства.

Потребовалось мгновение, чтобы осознать – не без изумления, – что чувство, которое он испытывает, – ревность. Он всегда удерживал себя в жестких рамках. Благородные дамы – женщины вообще – были под строгим запретом в той жизни, которую он для себя выбрал. И все же…

И все же он отчасти – чего прежде никогда не замечал – стал тяготиться собственными же правилами.

– Но ведь флиртовали же вы когда-нибудь прежде, – сказала она своим низким бархатным голосом. Зовущим и соблазнительным. Таким очень женственным и манящим.

– Нет.

Ее изящные брови недоуменно изогнулись.

– Я знаю, вы человек занятой, но наверняка вам доводилось питать нежные чувства к какой-нибудь юной девушке. Какой-нибудь подружке ваших сестер, быть может? Или соседке?

Он медленно покачал головой.

– Ни к кому. – Поняла ли она, в чем он признался? Зверь внутри его зевнул и потянулся. – Я полностью отдаюсь в ваши руки, леди Бекинхолл. Пожалуйста, научите меня.

Глава 5

«Благородная леди и арлекин стали любовниками, но такое очень трудно скрыть, ибо у благородной леди были богатые и ревнивые поклонники и скоро до них дошли слухи про арлекина. Как-то ночью, в полнолуние, они последовали за арлекином в Сент-Джайлс и напали на него со своими стальными клинками. У арлекина же, чтоб защищаться, был только игрушечный деревянный меч. Схватка длилась недолго, и когда она закончилась, нападавшие оставили арлекина лежать на улице, истекая кровью…»

Из легенды об арлекине, Призраке Сент-Джайлса

Услышав тихие слова мистера Мейкписа, Изабель сглотнула. От его голоса ее охватил трепет, а соски напряглись. Правильно ли она расслышала? Он только что признался в том, что девственник? Он не женат, это верно, и, по его собственному признанию, у него никогда не было возлюбленной, но все же. Многие мужчины прибегают к услугам проституток, а в том районе, где он живет, их пруд пруди.

Но одного лишь взгляда на гордое суровое лицо мистера Мейкписа ей хватило, чтобы понять: он никогда не будет платить за такое интимное действо.

А это означает, что он девственник… и только что попросил научить его. Но ведь он же не имел в виду…