Тайна старой монахини - страница 9



– Пушок, здесь никого нет? Хороший хозяин не оставит вход без присмотра.

Только я успела снять веночки с себя и Пушка, как нам навстречу откуда-то выбежала домоправительница.

– Как вы вошли? Почему в колокольчик не позвонили?

– Входная дверь не была заперта.

– Ох ты, боже мой! – запричитала она. – Слуги опять забыли запереть на засов. Вам следовало постучать в маленькое окошко, оно из кухни, слуги открыли бы другой вход, – поучала она меня, думая, что я простолюдинка.

– Вы не слышали? Я же сказала – дверь стояла открытой.

– Что будешь с ними делать, учишь, учишь… – повторяя одно и то же, теребила она руки. Заметно было, что домоправительница сильно нервничала.

– Извините, но я не к вам пришла, и не вам меня поучать, – остудила я пыл говорливой домоправительницы.

– Вы правы. Простите. Место такое, иди знай, кого занесло в наши края, – оправдывалась она. – Проходите, предупрежу о вашем визите.

– Сделайте одолжение.

Я всегда учтива с нашими слугами. Но эта женщина меня вывела из терпения. Разве так встречают гостей? Мы проделали такой долгий путь не для того, чтобы перед ней отчёт держать.

Через несколько минут она вернулась.

– На второй этаж по лестнице поднимитесь, там увидите, простите, дел много, мне некогда, – выпалила она и убежала.

– Ты знаешь, эта домоправительница очень странная, кажется мне, что на ней чья-то маска. А на самом деле она вовсе и не человек. В этом месте все не в своём облике живут… – слова кота меня насторожили, растревожили, и заставили задуматься.

– И что нам теперь делать?

– Будем искать птицу Феникс. Мы к ней шли.

– Пойдём поищем.


По широкой лестнице мы поднялись на второй этаж. Внутреннее убранство замка ничуть не отличалось от наружного и производило мрачное впечатление. Везде на стенах, вместо полотен с изображением представителей рода, висели черепа людей, шкуры и кости животных. На втором этаже я наткнулась на распятого на стене медведя – его туловище с шерстью и лапами, головой с ушами, только вместо глаз дыры. Меня охватил ужас, вся похолодела.

– Одри, ты побледнела. Не обращай внимания, мы здесь по делу, – Пушок призывал к спокойствию мой разум и сердце. – Нельзя отвлекаться. Мы – у цели.

Я посмотрела на кота – он настраивал меня на правильные мысли: не теряться и не отвлекаться.

– Сейчас соберусь с силами.

– Смотри, мы пришли.

Пушок оказался прав. Громоздкие, дубовые, полированные лаком двери зала стояли настежь открытые. Я сразу отметила про себя:

«Ничего общего между обстановкой в замке и убранством зала, который выглядел помпезно и празднично. В центре привлёк моё внимание полукруглый купол. На нём выпукло и нарядно смотрелась лепка, а вокруг потолок и стены были расписаны нежнейшими узорами из цветов. Зеркальный пол – великолепная задумка мастера здесь была очень уместной. В нём отражались лебеди на воде, в окружении красивейших растений. Лазурный фон преломлялся в зеркалах, меняя оттенки. Это создавало объёмность фрескам на потолке».

В глубине зала в большом кресле, как на троне, восседала птица красоты невиданной в ярких оперениях с павлиньим хвостом, на котором играли самоцветы. Птица походила на орла. Вот только лицо у неё было человечьим – нежной девушки с безысходной тоской в глазах.

– Кто вы? Зачем пришли? – спросила она.

– Мы к вам, госпожа Сэра Мадресфилд.

Птица Феникс резко поднялась, выпрямилась и сосредоточила взгляд на мне.