Тайна трёх ведьм - страница 19



– Как так? – удивилась Бэтси, но потом добавила, – а вы-то, откуда знаете? Вы же должны были здесь встретиться, не так ли?

Теперь уже она с подозрением смотрел на гостя.

– И вы так и не объяснили, по какому вопросу!

– Я, милочка, – Джордж высокомерно поднял брови, отчего его лицо приобрело слегка удивленное выражение, – полноправный партнер этого заведения и мистера Фостера, в том числе. Следовательно, я еще являюсь и твоим начальником.

Бэтси не ожидала подобного поворота. Но пока не появился мистер Фостер, разоблачить ее было невозможно, и она решила продолжить импровизацию. Может, второй партнер окажется более любезным, и с ним получится все уладить, а злобному карлику придется просто смириться с появлением нового сотрудника.

– Как мне к вам обращаться? – решила уточнить девушка. – Не могу же я называть вас просто Джордж. Это, по меньшей мере, неприлично.

Мужчина замялся, похоже, он не ожидал такой решительности от незнакомки, все еще надеясь, что вынудит ее уйти.

– Мистер Смолл. Можете называть меня мистер Смолл, – в его голосе отчетливо было слышно недовольство.

7. 6

6

"Интересно, он когда-нибудь оставит это бухтение?" – Элизабет сделала реверанс и склонила голову в полупоклоне, как и положено приличной девушке при знакомстве с джентльменом. Видимо, мистер Смолл нечасто встречал в своей жизни приличных девушек, и никак не ожидал такого от секретарши. Он покраснел, издав непонятный звук, похожий то ли на покашливание, то ли на икоту, и зашуршал бумажками, делать вид, что невероятно занят наведением порядка на столе.

– Вот, – сунул он ей в руки какой-то листок, – сделайте мне пару копий. Печатная машинка должна быть в шкафу... В приемной... И поскорее!.. Н-да...

Бэтси послушно взяла документы и удалилась.

Печатную машинку она отыскала не сразу. В приемной той не оказалось, там и шкафа-то не было. Мистер Фостер предпочитал все документы хранить под личным надзором. Или у него просто раньше никогда не было секретаря? Как бы то ни было, странный компаньон был не особо осведомлен о работе офиса. Да и бежать к шефу с такой простецкой неудачей Элизабет не собиралась.

Заглянув зачем-то в каждый ящик письменного стола, она выложила на столешнице свои находки: огрызок карандаша, исписанный непонятными закорючками листок бумаги и ракушка, размером с кулак. Такие обычно привозят из путешествий к морю и дарят друзьям. Может, эту вещицу позабыл предыдущий работник, может, это было что-то важное для него.

Нет, важные вещи не бросают в темных ящиках чужих столов. Бэтси пару раз чихнула от запаха канцелярской пыли, и это вывело ее из задумчивости. С самого начала было понятно, что здесь она ничего не отыщет. Скорее всего, печатная машинка была завалена бумагами в одном из несгораемых шкафов, но возвращаться в кабинет у девушки все еще желания не было.

Она вздохнула и огляделась, пытаясь определить, куда еще можно было спрятать довольно громоздкий футляр.

На мгновение ей показалось, что в противоположном углу деревянные панели не совсем ровно подходят друг к другу.

"Дверь! Ну, конечно же", – она тут же вскочила со стула. Не приглядываясь особо, заметить что-либо было невозможно. Створка, умело выполненная из того же материала, что и нижние панели, верхняя часть, полностью совпадавшая по цвету со стеной. Вдобавок в комнате царил полумрак. Проем выдавала лишь крохотная щель, да ручка, искусно декорированная под общий рисунок.