Тайна трёх ведьм - страница 20



Дверца легко отворилась, издав лишь короткий скрип – похоже, ею не особо часто пользовались. Девушка застыла на пороге с разочарованием на лице. Это оказалась всего лишь кухня.

"Ну, конечно, – погрустнев, размышляла Бэтси. – Сыщикам ведь тоже необходимо иногда пить чай или перекусывать".

Правда, выглядела комната не очень опрятно. Полная раковина грязных кружек, бумажные пакеты, видимо из-под готовых завтраков, и огромный несуразный аппарат посреди стола. К еще большему удивлению девушки, здесь же обнаружилась и вожделенная печатная машинка. Прилежно убранная кем-то в футляр, она сиротливо собирала пыль у дальней стены.

Через пару минут, устроившись в удобном вращающемся кресле, Элизабет принялась добросовестно выполнять поручение, выстукивая на клавишах текст. В итоге, на поиски и установку она потратила больше времени, чем на саму работу. К ее счастью, последняя из гувернанток – мисс Гиффин – в совершенстве владела техникой скоростной печати и успела кое-чему обучить свою подопечную.

Сперва мистер Свитт был против подобного увлечения дочери, но когда она сказала, что будет помогать ему с мемуарами, сердце отца оттаяло. И вот теперь Элизабет радовалась, что сумела все же добиться своего в тот раз.

Справившись с поручением, девушка постучалась в кабинет нового шефа. Тот проворчал что-то неразборчиво, но приняв это за разрешение, Бэтси смело шагнула внутрь. Положив на стол бумаги, она смиренно опустила глазки.

– Что-нибудь еще?

– Э... М-м... Бр-р... – На этот раз мистер Смолл пробурчал что-то совершенно непонятное, но вместо того чтобы уточнить, девушка спросила:

– Вы проверили? Все на месте? Не пропало чего-либо важного?

– Кх-м... – Джордж насупил рыжие брови, но внезапно сменил гнев на милость, и все же ответил, – все на месте. Но здесь определенно все обыскали. Аккуратно обыскали. Если бы я не смотрел специально, может, ничего и не заметил.

– И что пропало? – с замиранием сердца спросила Бэтси. Еще не хватало, чтобы ее посчитали воровкой, а ведь она первый подозреваемый в данном случае.

– Ничего, – развел руками мистер Смолл. – Насколько я могу судить. Но я не могу отыскать ни единого упоминания о его последнем деле: ни листочка, ни черточки.

– А над чем он работал?

– В том-то и дело, что не знаю.

– Он не рассказывал вам, – это был не вопрос, а утверждение. И прозвучало оно скорее как предположение того, что Фостер не очень-то доверяет своему партнеру.

– Я в курсе всего, что творится в этом офисе! – выкрикнул Джордж, стукнув кулаком по столу, от чего Элизабет вздрогнула всем телом. – И не смейте выдвигать подобные предположения

"Но отчего-то же в последние дело он вас не посвятил," – вертелось на языке у девушки, но она поспешила его перекусить.

– И что вы предполагаете делать с исчезновением мистера Фостера? – попыталась она сменить тему.

– С чего вы взяли, что он исчез? – Джордж вновь вернулся к ворчливому, но к радости Бэтси, не такому громкому тону.

– Дома не ночевал, на работу не появился, офис обыскали, двери бросили нараспашку, – перечисляла девушка. – Все это вызывает некоторые подозрения. А если ничего не взяли, может, пропало то, о чем вы не знали. То есть бумаги по его последнему делу. Может, и его исчезновение связано именно с этим делом. Может, он вышел на след преступника, а его...

– Мисс! Мисс! Успокойтесь! – замахал на нее руками мистер Смолл. – Еще рано устраивать панику. Может, он не ночевал дома, потому, что был, э... м... Например, у дамы.