Тайна трёх ведьм - страница 5
– Вот видишь, матушка всегда защищала меня, вот и в этот раз, она со всем разберется.
– Не совсем так... – Отвела глаза горничная, но Элизабет подхватила ее руки и с жаром сдавила пальцы.
– Ну же, не тяни.
– Миссис Свитт хочет дождаться для вас более выгодной партии. А на приеме во дворце познакомить вас с мистером Найтом.
– Что еще за мистер Найт? – растерялась от таких слов Элизабет. Она могла ожидать предательства от кого угодно, но чтобы от матушки.
– Ну как же, разве вы не знаете? О нем же говорит весь Сити. Самый завидный жених в городе. Умный, красивый, богатый, а главное – молодой! – девушка мечтательно вздохнула. – Его фотографии не сходят с первых полос Ньюс.
– Главное – богатый, – тихо поправила служанку Элизабет, но похоже, та даже не расслышала. – Иди-ка на кухню, пока тебя не хватились.
Горничная обиженно поджала губки на волевой тон молодой хозяйки. Ей-то хотелось узнать как можно больше подробностей, чтобы было, о чем посплетничать на кухне, но Элизабет решила обдумать сложившуюся ситуацию в одиночестве.
Услышав стук, закрывшейся двери, девушка в задумчивости подошла к окну. Она окинула невидящим взором внутренний двор. Свежеопавшие листья еще не успели убрать, и они пестрым ковром устилали газоны, кусты и тропинки. Да и сами клумбы были уже не те, что летом. Цветов почти не осталось, а редкие яркие головки скорее подчеркивали общую картину увяданья, чем украшали сад.
Значит, время пришло. Значит, ее твердо решили выдать замуж, и теперь это не пустые разговоры. При этом родители решили подобрать ей самого выгодного жениха. И никакой любви, никакого счастливого брака, как в романах, не будет? И первый бал, на котором она почувствовала себя по-настоящему счастливой, будет последним отблеском света в ее серой жизни? Ведь теперь она совсем по-другому станет смотреть на своих кавалеров. Даже если она влюбится в одного из них, мужем-то ее станет названный родителями.
Надежда на радужное будущее таяла на глазах, да и была ли эта надежда реальной? Элизабет вспомнила разговоры с мамой. Миссис Свит могла часами рассуждать, что супруг должен быть достоин ее руки, из приличной семьи, желательно – древнего рода, несомненно – состоятельным. Она, конечно, не возражала, против наивных речей дочери о мужестве, доблести и романтике. Женщина лишь улыбаясь отводила взгляд и ловко меняла тему беседы.
Правда, нельзя сказать, что Элизабет совсем была далека от познания трепетных чувств. Год назад она влюбилась. Пылко и самозабвенно. Предмет своих грез она видела редко и лишь украдкой, ведь девушкам ее возраста не позволялось участвовать в беседах взрослых. Ей приходилось подглядывать в щелки, прикрываться занавеской у окна или прятаться под лестницей.
Предмет ее грез был высок, хорошо сложен, с красивым лицом и высокими скулами, а по мнению Элизабет – просто ангельски прекрасен. Он служил в офисе мистера Свитта и иногда доставлял тому на дом срочную корреспонденцию. За Элизабет же даже в собственном доме неусыпно следили. Горничные, гувернантки, лакеи.
Но даже если бы не это, девушке неприлично делать первый шаг. Она могла лишь украдкой выглянуть из-за угла или, прогуливаясь по саду, бросить робкий взгляд в его сторону сквозь листья розового куста.
Каково же было ее разочарование, когда однажды из подслушанного преданной горничной разговора, она узнала, что молодой помощник отца уволился со службы. Он получил неплохое наследство от дальнего родственника, и теперь у него отпала всякая необходимость работать. Всего за неделю разбогатевший холостяк был прибран к рукам расторопной представительницей прекрасного пола и укатил с молодой женой в свадебное путешествие.