Теплый словарик – 1. Часть 1. Тбилисский сленг - страница 5



«Бейгуш» (турецк) – сова.

Из комментариев:

«Бай, Бэй – (тюрк. bəy, бәй, бек) – князь, властитель, господин. Куш или Гуш – (тюрк.) – птица»

БАКИ-БУКИ

БАКИ-БУКИ – бахвал, трепач


БАМБАНЕРКА

БАМБАНЕРКА – подарочная коробка конфет.

Из комментариев:

«Почти никто в России этого слова не знает, поверьте, а в Тбилиси оно понятно всем»

БАНДЖГЛА

БАНДЖГЛА – волосатый


БАРАХЛО

БАРАХЛО – плохой человек.

Также все не нужные вещи. Барахлом называли людей, не заслуживающих уважения.

БАТИ-БУТИ

БАТИ-БУТИ – шарики из попкорна.

Баты-Буты


Это – розовые или белые шарики из домашнего попкорна склеенные сиропом. «БАТЫ-БУТЫ НА БУТЫЛКИ!» – кричали уличные торговцы, предлагая бартер, весьма выгодный детишкам. Бутылку-то можно было где-нибудь подобрать, и не беспокоить родителей.

Многие считают, что «бати-бути» существовали еще за долго до появления американского попкорна.

БЕ

БЕ – задаток при дорогой покупке.

Говорили: «бинас вкидулоб, укве бе маквс мицемули» – «квартиру покупаю, уже бе отдал»

БЕБИА ШЕНИСА

БЕБИА ШЕНИСА – перебьешься (груз.).

Дословно перевести достаточно сложно. Что-то типа «обращайся к своей бабушке».

Выражение означает: «не многого ли ты хочешь?».

Есть также выражение «бабуа шениса», где «бабуа» в переводе означает «дедушка».

БЕДОВЛАТ

БЕДОВЛАТ – невезучий


Неприспособленный, никчемный (варианты по контексту)

БЕМУРАЗ

БЕМУРАЗ – сейчас считается нарицательным. Бесстыдник, бессовестный, испорченный.


БЕНАМУС

БЕНАМУС как АННАМУС- бесстыдник.

Приставка «бе» имеет смысл отрицания – «лишенный, не имеющий». Произошло от тюркского «бейнамыс», что означает бессовестный.

По грузински «бессовестный» звучит как «унамусо»

Из комментариев:

«„Бинамус“ – исключительно чисто персидское слово, пользуются в Турции, Иране, Азербайджане, в редких случаях используемая в Ираке. Приставка „Би“ с персидского – „Без“

Намус – с персидского: Совесть, честь, достоинство. Один из самых обидных слов на Кавказе, где прозвище „рогоносец“ не приемлем»

БЗИКИ

БЗИКИ – заскоки

БЗИКИ – (бзикеби), это ярко выраженная настойчивая, индивидуальная потребность в чем-то.


При этом причуды человека – в поведении, в его действиях. Не в порядке с головой – тронутый чуть чуть. Странность, причуда, помешательство «хопопы уже пришли к…?» – то же, что и «бзики уже пришли?».

Другой синоним этого слова: ХУШТУЛЫ – (hуштулы с мягко произносимым «х» – грузинским «ჰ»)

Из комментариев:

«слово „БЗИКИ“ означает „ОСА“ (груз.)»

БИРЖА

БИРЖА- место тусовки местной молодежи и не только молодежи

Биржа. Фото: shupaka.livejournal.com


Биржаобс- (биржует), говорили:– Биржазе стрелка маквс! (у меня встреча на бирже)

Из комментариев:

«На „бирже“ стояли и вполне взрослые люди. Скорее это место встречи, обсуждения новостей района и т. д. со своими законами и понятиями. Причем, законы на разных биржах были разные.»

БОГМА

БОГМА- злость

Из комментариев:

«В противовес медицинскому термину» невроз», в котором нет эмоциональной составляющей, про тех, кто отличается злобой, завистью, склочностью… и т. д., говорят

– ОСТРИ БОГМОЗИ АКВС

БОМБА

БОМБА- большой или последний писк.

Говорили: – Ауууу, ра бомба-а! (Ой, какой огромный).

Про нечто невероятное, новомодное также говорили «бомба-а», типа, несомненно произведет фурор.

БОРЧАЛО

БОРЧАЛО – кричали проигрывающей команде

Из комментариев:

«А знаете, почему?

В начале 50-х футбольная команда города Борчало (нынешний Болниси) играла с Динамо на кубок Грузии и, естественно, проиграла с разгромным счётом. К сожалению, не помню, с каким именно. С тех пор и пошёл обычай обзывать слабые команды обидной кличкой «Борчало!»»