Тот, кто живёт между приливами - страница 6



Воздух стал пахнуть не гнилью, а лекарствами – как в морге, где работал Эмили.

– Не двигайся, – шёпот был едва слышен, но каждое слово жгло, будто спирт на ране.

Джек медленно обернулся. Эмили Харт стояла в тени, а её медицинский халат был испачкан чем-то тёмным. На запястье красовалась спираль – не шрам, а нечто пришитое, будто под кожу вживили инородный предмет.

– Лора… – она кивнула на тело. – Моя сестра. Они вернули её, чтобы я помнила.

– Помнила что? – Джек сделал шаг вперёд. Эмили отступила, её глаза блестели лихорадочным блеском.

– Что мы все – части коллекции. Как бабочки под стеклом.

Джек рванул к ней, но ноги увязли в чем-то липком.

– Не трогай её! – крикнула Эмили. – Они возвращают новые тела, чтобы забрать старые!      – Лора скользнула в воду, а на песке остался лишь жетон. Э. Харт. 2018. Год, когда пропал сын Эмили…

… Остров встретил его тишиной. Не природной, – мёртвой. Даже ветер не шелестел листьями. Дорога петляла между деревьями, которые меняли форму с каждым шагом. Ветви то становились костями, то превращались в щупальца. Джек понял: остров строит себя из его страхов. Каждый камень, каждый лист – эхо чьей-то гибели. Стволы были покрыты странными наростами – при ближайшем рассмотрении это оказались сотни ракушек, вросших в кору. Они шевелились, когда Джек проходил мимо, с мягким щелкающим звуком. Ветви над головой сплетались в плотный туннель. Здесь не было птиц. Не было насекомых. Только странные, слишком правильные круги грибов вдоль тропы, расположенные с математической точностью.

Дорога вглубь острова проходила мимо домов-скелетов с выбитыми окнами. На возвышении чернел силуэт полуразрушенной церкви – единственного каменного строения среди гниющих деревянных хижин. Её колокольня, покосившаяся, как пьяный страж, указывала в сторону леса, будто предупреждая об опасности. Джек чувствовал взгляды – из-за ставень, из щелей в дверях. Чьи-то пальцы приподнимали занавески, но когда он оборачивался, – никого.

Воздух был густ от запаха сладковатым смрадом разложения и чего-то металлического – будто кто-то точил ножи за каждым углом. Внезапно он услышал смех. Детский. Сары…

– Сюда! – её голос прозвучал из переулка.

Он рванул за угол, но там была лишь лужа, в которой плавал алый шарф. Её шарф. Джек поднял его. Ткань была мокрой, как будто её только что вытащили из воды.

– Играешь со мной? – прошептал он, сжимая ткань.

Из темноты донеслось шарканье. Медленное, тяжелое. Джек обернулся, хватая пистолет. На другом конце улицы стояла фигура – высокая, с плечами, неестественно вывернутыми назад.

– Покажись! – крикнул Джек, выхватывая пистолет. Он выстрелил в темноту.

Грохот выстрела оглушил его. Он стоял, дрожа от адреналина. Направив свет фонаря на землю, он увидел следы. Не человеческие – три длинных пальца с когтями.

– Что за дьявол… – он достал фото Сары, и её улыбка теперь казалась издёвкой. Но прежде, чем сделать шаг, он заметил ещё одно – рядом со следами лежал предмет – маленький, блестящий. Он поднял его. Кулон. Серебряный, в форме спирали, с гравировкой внутри: “В.К. 1941”.

– Виктория Карвер… – его голос дрогнул. Прабабка, исчезнувшая на острове почти век назад.

Ветер внезапно стих. Туман рассеялся на мгновение, и Джек увидел её. Сара стояла посреди улицы, но её контуры дрожали, как пламя на ветру. Вместо лица – маска из морской пены, вместо рук – сплетение водорослей.