Три драконьи головы и три глупых головы - страница 13
И вот впереди показалось жилище. Оно располагалось на дереве, собранное из крепких палок, связанных между собой прочной веревкой. Похожее на пчелиный улей, такое же округлое и надежное. К нему подводила лестница, собранная похожим способом, обвивая мощный ствол со старой сохнущей корой. Медведь принялся подниматься по ней и по пути превращался в невысокого плешивого старика. Дзан Ку и Хинг Во проследовали за ним. Внутри на полу располагалась грязная циновка и невысокая подставка для чайных пиал. Небольшое окно смотрело в непроглядный лес. Больше там ничего не имелось. Старик уселся на циновке, скрестив ноги, молча отхлебнул из пиалы.
– Вы думаете что я буду учить вас? – спросил он насмешливо.
– Еще бы мы так думали, когда наш мастер навалял тебе и ты покинул нашу школу с позором! Избитый и отверженный!
– Прошу тебя… – мягко обратился к Дзан Ку старик, размеренно прихлебывая из пиалы – Заткни этого болтуна. Потому что мое терпение… – и он сделал угрожающее движение согнутыми как когти пальцами – почти на исходе.
– Прошу прощения – склонил голову старший ученик – Что нарушили твой покой…
– Не продолжай. Только один вопрос. Вы собираетесь учиться или нет? – старик поставил пиалу вниз, аккуратно и без спешки, затем посмотрел Дзан Ку прямо в глаза.
– Да.
– Тогда начнем.
– Что прямо сейчас, а!? – засуетился Хинг Во и получил изменившейся, теперь уже медвежьей, рукой по лицу.
Старший ученик находился в метре над землей. Ноги его беспомощно болтались в воздухе, а руки крепко связанные прочной бечевкой тянулись вверх к небу. Кимоно валялось внизу, бесполезное. Медведь подвесил его на дереве и теперь ходил вокруг, вооруженный простой и толстой палкой с сучьями.
Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.
Продолжить чтение