Трилогия Трактирщица - страница 39
— Да прям уж, куда им. Завтра ещё пусть таскают, раз весело, а потом мы поможем.
— Разорюсь на ваших зарплатах, — проворчала шутливо, а потом взглянула на Бесо серьёзно. — Нужно начать вести журнал. Зайди ко мне сегодня после ужина, расчертим одну из новых тетрадей под это дело. А пока идём разбирать багаж.
Мы перешли в гостиную приюта, где уже стояли тюки с вещами, мой сейф и шкаф. Отцовский сейф я попросила незаметно отнести в кабинет в трактире, и парни с заданием успешно справились. Вернее, действовали сообща: троица парней несла, а Динали с Эрикой делали вид, будто строят оборотням глазки. Пока взрослые мужчины пытались отшить их так, чтобы не обидеть, Бесо уже пришёл ко мне с отчетом, что всё готово.
А дальше было весело. Я доставала из тюков свои детские вещи. Старые, но ношеные не больше пары раз, потому что так у нас было принято. Прикидывала, кому они могут подойти, и мы вместе делили их между детьми. Одежду Виктора постигла та же участь. Никто не остался обделённым. Волшебница Риль пообещала, что сможет подогнать одежду под любого ребёнка. Мы с Каро сами радовались как дети, глядя на счастливые улыбки.
Потом я открыла шкаф и обомлела. Здесь были не только книги. На верхней полке лежали мои сокровища. Мама не позволяла мне до семи лет носить драгоценности, но щедро одаривала недорогими бусиками, заколками, браслетами и прочим. Причём я с удовольствием носила эту красоту и после, когда можно было уже и золото надевать. Мама умерла, а отец запретов не поддерживал, так что носила простенькие безделицы я уже на законных основаниях. Пока в доме не появилась новая жена отца. Она запретила их надевать в свет, заставляла выбирать положенные по статусу дорогие ювелирные изделия.
Оставив себе на память только любимый медвежий клык в серебряном колпаке, последний подарок матери, я раздарила остальное девочкам, снова слушая радостные писки и визги. Костяные бусы, жемчуг и фероньерку, нарядное налобное украшение, отдала Нэди, Каро и Риль соответственно. Никого не обидела.
Целые башни книг мы разбирали с особой радостью. Руфус прятал самые старые и дорогие книги, а Нэди приносила самые полезные. Так у нас набралась библиотека научных фолиантов, парочка книг по тёмной магии и три тома теории магии, по которым Руфус учил меня. А ещё тут были книги рецептов народов мира, пособие молодой матери, сборник секретов садовода, энциклопедия целебных трав и куча всего прочего. Я даже расцеловала Нэди и Руфуса, неустанно благодаря за предусмотрительность.
— Скоро придётся вести каталог книг, — вздохнула я, доставая из стопки один дорогой фолиант, и отправилась к оборотням.
Сашар встретил меня на пороге отведённой им комнаты.
— Безумно редкий экземпляр, — сказала я, протягивая фолиант. — Книга о том, почему оборотни всё реже встречают своих истинных. Вообще, мало кто занимался исследованием этого вопроса, но маме почему-то было интересно. У нас с десяток книг на похожую тематику в библиотеке. Но эта — единственная, которую мама назвала разумной. Тут несколько теорий, разные пути решения проблемы. Не знаю, слышали ли вы об авторе, но пусть книга будет у вас. Отец говорил, что ваша стая занимается поиском решения.
— Верно, — вожак кивнул. — Но она же на древнем языке? Как вы поняли, что здесь написано?
— Мама переводила между строк. Я только поэтому в неё когда-то и полезла. Было интересно, какой у мамы почерк.