Трилогия Трактирщица - страница 73



—  Доминика, а сколько у нас простыней осталось?

Невеста оборотня вздрогнула, не ожидая вопроса, и задумалась.

—  Штук десять, если после меня кто-то другой не забрал. Риль уже в курсе, она обещала нашить ещё комплектов. Не волнуйся, ткань есть, ты много купила.

Знала бы она, сколько я потратила. Конечно, большая часть золота ушла на зёрна камнедеревьев, но и ткань ещё послужит трактиру в новом качестве.

—  Никому пока не отказывай, — велела я Доминике. —  Отправляй гостей в обеденный зал, на веранду, куда хочешь. Лишь бы они задержались у нас до вечера. Хорошо?

—  Да, конечно. Ты что-то придумала?

—  Думаю. Мне нужно кое с кем переговорить.

Глава 27. Импровизация 


Я могла бы сама перерыть половину библиотеки и найти заклинание, но казалось, что через Сираю будет быстрее. По дороге к приюту я зашла в кладовку и забрала с собой одну простынь. Ткань уже не казалась прочной и добротной. Я придирчиво мяла уголок и боялась, что ничего не получится. Плотный купол от дождя гарантированно сожрёт все мои силы, но внутри палатки по-прежнему будет холодно и неуютно. Одна надежда на ведьм. Интуиция подсказывала, что они могли знать какой-то секрет.

Сирая присматривала за младшими детьми. Урок у них уже кончился, книги лежали стопкой на столе, а игрушки, наоборот, валялись на полу, взлетали в воздух и передавались из рук в руки.

— Мне нужна помощь, —  сказала я ведьме, показывая простынь. —  Можно зачаровать ткань, чтобы она не пропускала дождь и ветер?

—  А зачем? — полупрозрачная женщина осторожно взяла простынь за уголок.

—  Хочу поставить во дворе палатки. У нас много гостей, мест не хватает.  

Я мечтала размахнуться на военные шатры. Такие, где генералы проводили совещания перед важными боями. Территория возле трактира позволяла, а время и ресурсы, увы, нет. Мне ещё мебель искать, одеяла, подушки. Будет эконом-вариант. Я специально назначу цену за ночь в палатке ниже, чем в комнате, а последнюю подниму в полтора раза. Да, не так удобно, да, на свежем воздухе, но ведь дешевле. И это лучше, чем спать в повозке или на земле. Осталось решить проблему с погодой. Спать в огромной луже никому не понравится.

—  Лучше сварить «деревянное зелье», —  сдвинув брови, ответила Сирая, — и пропитать им ткань. Встанет колом — ни согнуть, ни сломать. Не палатки получатся, а маленькие дома.

У меня аж дыхание перехватило. То, что нужно!

—  Ингредиенты есть?

— Найду, — махнула рукой ведьма, — а вы пока разбивайте лагерь во дворе. Лить зелье нужно на готовое жилище.   

Близость решения проблемы будоражила кровь. Я поймала самый настоящий подъем сил и ходила по трактиру уже совершенно с другим настроением. Суета потихоньку улеглась. Гости наелись, успокоились и вальяжно попивали холодные напитки на веранде. Хоть дождь и не превратился в ливень, но Марфа милостиво отпустила с кухни Бесо, Кондра и Дайса, чтобы они сделали навес. С покрывалом в руках я их и застала. Пришлось отвлечь и увести подальше от гостей.

— Лина Хельда, — мой помощник стал ещё мрачнее.

Вместо долгого рассказа всего лишь покачал головой, но я поняла. Новостей нет. Сашар тоже только что уехал. Придётся действовать, не разобравшись до конца в ситуации. Исключительно на свой риск. Ох, в первый раз, что ли?

Я рассказала Бесо о задумке с палаточным лагерем, а старший из мальчишек покосился на солнце, уходящее за горизонт.

—  Втроём не успеем. А если успеем, то подведём Марфу и сорвём ужин.