Тысяча имен Шивы. Śiva-sahasranāma - страница 4
sarvabhūtātmabhūtasya harasyāmitatejasaḥ |
aṣṭottarasahasraṃ tu nāmnāṃ śarvasya me śṛṇu |
yacchrutvā manujavyāghra sarvānkāmānavāpsyasi || 30 ||
Тому, кто есть сущность всех существ и Кто зовется Хара, несущий неизмеримую энергию. Ууслышь от меня эти тысячу восемь имён великого Шарвы. Услышав эти имена, о тигр среди людей, ты будешь вознагражден осуществлением всех своих желаний. Ом!
Винийога
У этой «Шива-сахасранама-стотры» риши – Упаманью,
размер – «ануштуп»,
божество – «Самба Садашива»,
биджа – «стхирастхану»,
шакти – Шриман Вардхана Джагад,
килака – Деватипати, эти священные стихи повторяются для угождения Шри Самба Садашиве, чтобы обрести Его милость.
Дхьяна-шлока
|| dhyānam ||
śāntaṁ padmāsanasthaṁ śaśidharamakuṭaṁ pañcavaktraṁ trinetraṁ śūlaṁ vajraṁ ca khaḍgaṁ paraśumabhayadaṁ dakṣabhāge vahantam |
nāgaṁ pāśaṁ ca ghaṇṭāṁ varaḍamaruyutaṁ cāṁkuśaṁ vāmabhāge nānālaṁkārayuktaṁ sphaṭikamaṇinibhaṁ pārvatīśaṁ namāmi ||
Я поклоняюсь повелителю Парвати, вечно умиротвореному, сидящему на лотосе, носящему на голове луну, пятиликому, трехокому, держащему с правой стороны трезубец, ваджру, меч и топор, а с левой – змею, петлю, колокольчик, дамару и стрекало, демонстрирующему жест благословения, носящему множество украшений, подобному кристаллу.
Ньяса
Используя биджу «лам», которая является сутью земли, я предлагаю сандал к земле.
Используя биджу «хам», которая является сутью неба, я предлагаю цветы небу.
Используя биджу «ям», которая является сутью воздуха, я предлагаю благовония воздуху
Используя биджу «рам», которая является сутью огня, я предлагаю светильник огню.
Используя биджу «вам», которая является сутью воды, я предлагаю великое приношение воде,
Используя биджу «сам», которая является сутью всех душ, я предлагаю полное поклонение всем душам.
atha śrī śiva sahasranāma stotram
Теперь священная стотра тысячи имён Шивы
Тысяча имен Шивы
sthiraḥ sthāṇuḥ prabhurbhīmaḥ pravaro varado varaḥ | var prabhurbhānuḥ
sarvātmā sarvavikhyātaḥ sarvaḥ sarvakaro bhavaḥ || 31 ||
1. sthira – Непоколебимый.
2. sthāṇu – Недвижный.
3. prabhu – Могущественный.
4. bhīma – Грозный.
5. pravara – Превосходнейший.
6. varadа – Дарующий благо.
7. vara – Наилучший.
8. sarvātmā – «Я» всего сущего.
9. sarvavikhyāta – Всеславный.
10. sarva – Кто есть всё.
11. sarvakara – Создатель всего.
12. bhava – Сущий.
jaṭī carmī śikhī khaḍgī sarvāṅgaḥ sarvabhāvanaḥ | var śikhaṇḍī ca
haraśca hariṇākṣaśca sarvabhūtaharaḥ prabhuḥ || 32|| ||
13. jaṭī – Носящий джату.
14. carmī – Облаченный в шкуру.
15. śikhaṇḍī – Носящий шикху.
16. sarvāṅga – Тот, Чье тело все сущее.
17. sarvabhāvana – Существование всего.
18. hara – Разрушитель.
19. hariṇākṣaśa – Ланеокий.
20. sarvabhūtahara – Уничтожитель всех существ.
21. prabhu – Всемогущий.
pravṛttiśca nivṛttiśca niyataḥ śāśvato dhruvaḥ |
śmaśānavāsī bhagavānkhacaro gocaro’rdanaḥ || 33|| ||
22. pravṛtti – Источник всякой активности.
23. nivṛtti – Бездеятельность.
24. niyata – Воздержанный.
25. śāśvatа – Вечный.
26. dhruva – Неизменный.
27. śmaśānavāsī – Пребывающий на шмашане.
28. bhagavān – Обладающий божественными качествами.
29. khacarа – Летящий.
30. gocarа – Воспринимаемый через чувства.
31. ardana – Сокрушающий.
abhivādyo mahākarmā tapasvī bhūtabhāvanaḥ |
unmattaveṣapracchannaḥ sarvalokaprajāpatiḥ || 34 ||
32. abhivādya – Достойный почитания.
33. mahākarmā – Творящий великие дела.
34. tapasvī – Подвижник.
35. bhūtabhāvana – Творец всех существ.