Тысяча имен Шивы. Śiva-sahasranāma - страница 6
aśanī śataghnī khaḍgī paṭṭiśī cāyudhī mahān || 43 ||
108. kamaṇḍaludhara – Держащий камандалу.
109. dhanvī – Вооруженный луком.
110. bāṇahasta – Держащий в руке стрелы.
111. kapālavān – Носящий череп.
112. aśanī – Держащий молнию.
113. śataghnī – Держащий оружие, поражающее сотни.
114. khaḍgī – Носящий меч.
115. paṭṭiśī – Вооруженный секирой.
116. āyudhī – Вооруженный всеми видами оружия.
117. mahāt – Величайший.
sruvahastaḥ surūpaśca tejastejaskaro nidhiḥ |
uṣṇīṣī ca suvaktraśca udagro vinatastathā || 44 ||
118. sruvahasta – Держащий в руке ковш для жертвенных возлияний.
119. surūpa – Олицетворение красоты.
120. tejas – Сияние.
121. tejaskaro nidhi – Океан света.
122. uṣṇīṣī – Носящий тюрбан.
123. suvaktra – Прекрасноликий.
124. udagro – Возвышающийся над всем.
125. vinata – Смиренный.
dīrghaśca harikeśaśca sutīrthaḥ kṛṣṇa eva ca |
śṛgālarūpaḥ siddhārtho muṇḍaḥ sarvaśubhaṅkaraḥ || 45 ||
126. dīrgha – Высочайший.
127. harikeśa – Светловолосый (др. вар.: Справедливый).
128. sutīrtha – Благословенный Учитель (Являющийся святым местом паломничества).
129. kṛṣṇa – Приносящий блаженство.
130. śṛgālarūpa – Принявший образ шакала, чтобы спасти своего бхакта.
131. siddhārtha – Достигающий всех целей.
132. muṇḍa – Отреченный.
133. sarvaśubhaṇkara – Создатель всего благого.
ajaśca bahurūpaśca gandhadhārī kapardyapi |
ūrdhvaretā ūrdhvaliṅga ūrdhvaśāyī nabhaḥsthalaḥ || 46 ||
134. aja – Нерожденный.
135. bahurūpa – Имеющий множество форм.
136. gandhadhārī – Источающий аромат.
137. kapardi – Носящий спутанные волосы.
138. ūrdhvaretā – Целомудренный.
139. ūrdhvaliṅga – Тот, Чей лингам направлен вверх.
140. ūrdhvaśāyī – Возлежащий над всем.
141. nabhaḥsthalaḥ – Опора небес.
trijaṭī cīravāsāśca rudraḥ senāpatirvibhuḥ |
ahaścaro naktañcarastigmamanyuḥ suvarcasaḥ || 47 ||
142. trijaṭī – Носящий три джаты.
143. cīravāsā – Одетый в кору деревьев (вар.: рубище).
144. rudra – Ревущий.
145. senāpati – Предводитель воинств.
146. vibhu – Вездесущий.
147. ahaścara – Странствующий днем.
148. naktañcara – Странствующий ночью.
149. tigmamanyu – Гневливый.
150. suvarcasa – Блистающий.
gajahā daityahā kālo lokadhātā guṇākaraḥ |
siṃhaśārdūlarūpaśca ārdracarmāmbarāvṛtaḥ || 48 ||
151. gajahā – Сразивший демона Гаджу.
152. daityahā – Уничтоживший демонов Дайтьев.
153. kāla – Олицетворение времени.
154. lokadhātā – Опора мира.
155. guṇākara – Создатель качеств.
156. siṃhaśārdūlarūpa – Принимающий образы льва и тигра.
157. ārdracarmāmbarāvṛta – Облаченный в шкуру слона.
kālayogī mahānādaḥ sarvakāmaścatuṣpathaḥ |
niśācaraḥ pretacārī bhūtacārī maheśvaraḥ || 49 ||
158. kālayogī – Покоривший время йогой.
159. mahānāda – Великий звук.
160. sarvakāma – Олицетворение всех желаний.
161. catuṣpatha – Пребывающий в четырех направлениях (центр перекрестка).
162. niśācara – Странствующий в ночи.
163. pretacārī – Странствующий с духами.
164. bhūtacārī – Странствующий с бхутами.
165. maheśvara – Великий Господь.
bahubhūto bahudharaḥ svarbhānuramito gatiḥ |
nṛtyapriyo nityanarto nartakaḥ sarvalālasaḥ || 50 ||
166. bahubhūta – Воплощенный во многих формах.
167. bahudhara – Поддерживающий многое.
168. svarbhānu – Свет небес.
169. amita – Неизмеримый.
170. gati – Высшее предназначение.
171. nṛtyapriya – Любящий танец.
172. nityanarta – Вечно танцующий.
173. nartaka – Танцор.
174. sarvalālasa – Всевосхищающий.
ghoro mahātapāḥ pāśo nityo giriruho nabhaḥ |
sahasrahasto vijayo vyavasāyo hyatandritaḥ || 51 ||