Тысяча имен Шивы. Śiva-sahasranāma - страница 7
175. ghora – Ужасающий.
176. mahātapā – Излучающий великий жар (великий подвижник).
177. pāśa – Связывающий веревкой иллюзии.
178. nitya – Вечный.
179. giriruha – Живущий в горах.
180. nabha – Тот, Чья форма небо.
181. sahasrahasta – Тысячерукий.
182. vijaya – Победоносный.
183. vyavasāya – Решительный.
184. atandrita – Неутомимый.
adharṣaṇo dharṣaṇātmā yajñahā kāmanāśakaḥ |
dakṣayāgāpahārī ca susaho madhyamastathā || 52 ||
185. adharṣaṇa – Неприступный.
186. dharṣaṇātmā – Сущность вызова.
187. yajñahā – Разрушитель жертвоприношения.
188. kāmanāśaka – Испепеливший Камадэва.
189. dakṣayāgāpahārī – Разрушитель жертвоприношения Дакши.
190. susaha – Дарующий радость.
191. madhyama – Сосредоточие всего.
tejopahārī balahā mudito’rtho’jito’varaḥ | var ’jito varaḥ
gambhīraghoṣā gambhīro gambhīrabalavāhanaḥ || 53 ||
192. tejopahārī – Забирающий силу.
193. balahā – Убийца демона Бали.
194. mudito – Источник радости.
195. artha – Цель.
196. ajita – Непревзойденный.
197. avara – Наименьший.
198. gambhīraghoṣa – Издающий глубокий гул.
199. gambhīra – Обладающий глубоким голосом (низким).
200. gambhīrabalavāhana – Восседающий на могущественном буйволе.
nyagrodharūpo nyagrodho vṛkṣaparṇasthitirvibhuḥ | var vṛkṣakarṇa
sutīkṣṇadaśanaścaiva mahākāyo mahānanaḥ || 54 ||
201. nyagrodharūpa – Принимающий образ мирового дерева.
202. nyagrodha – Мировое дерево.
203. vṛkṣakarṇasthiti – Покоящийся на листе древа жизни (после растворения вселенной).
204. vibhu – Всепронизывающий.
205. sutīkṣṇadaśana – Имеющий острые зубы.
206. mahākāya – Имеющий огромное тело.
207. mahānana – Имеющий огромный рот (способный поглотить все творение).
viṣvakseno hariryajñaḥ saṃyugāpīḍavāhanaḥ |
tīkṣṇatāpaśca haryaśvaḥ sahāyaḥ karmakālavit || 55 ||
208. viṣvaksena – Тот, Чьи силы повсюду.
209. hari – Устраняющий страдания.
210. yajña – Олицетворение жертвоприношения.
211. saṃyugāpīḍavāhana – Устраивающий битвы.
212. tīkṣṇatāpa – Обжигающий жар.
213. haryaśva – Имеющий золотистых коней.
214. sahāya – Друг существ.
215. karmakālavid – Знающий время действовать.
viṣṇuprasādito yajñaḥ samudro vaḍavāmukhaḥ |
hutāśanasahāyaśca praśāntātmā hutāśanaḥ || 56 ||
216. viṣṇuprasādita – Тот, Кто дорог Вишну.
217. yajña – Олицетворение жертвоприношения.
218. samudra – Океан.
219. vaḍavāmukha – Огонь, иссушающий воды.
220. hutāśanasahāya – Сопровождаемый всепоглощающим Агни.
221. praśāntātmā – Сущность спокойствия.
222. hutāśana – Всепоглощающий Агни.
ugratejā mahātejā janyo vijayakālavit |
jyotiṣāmayanaṃ siddhiḥ sarvavigraha eva ca || 57 ||
223. ugratejā – Сияние, вселяющее ужас.
224. mahātejā – Великое сияние.
225. janya – Опытный в сражениях.
226. vijayakālavid – Знающий время победы.
227. jyotiṣāmayanaṃ – Сущность астрологии.
228. siddhi – Всесовершенный.
229. sarvavigraha – Принимающий все формы.
śikhī muṇḍī jaṭī jvālī mūrtijo mūrdhago balī |
veṇavī paṇavī tālī khalī kālakaṭaṅkaṭaḥ || 58 ||
230. śikhī – Носящий шикху.
231. muṇḍī – Бритоголовый.
232. jaṭī – Носящий джату.
233. jvālī – Лучистый.
234. mūrtija – Принимающий образ храмовых изваяний.
235. mūrdhaga – Восседающий на верхушке головы существ.
236. balī – Всесильный.
237. vaiṇavī – Играющий на вине.
238. paṇavī – Играющий на барабане.
239. tālī – Играющий на цимбалах.
240. khalī – Имеющий молотилку (для обмолота).
241. kālakaṭaṅkaṭa – Скрытый покровами времени.
nakṣatravigrahamatirguṇabuddhirlayo gamaḥ | var layo’gamaḥ
prajāpatirviśvabāhurvibhāgaḥ sarvagomukhaḥ || 59|| var sarvago’mukhaḥ