Тысяча имен Шивы. Śiva-sahasranāma - страница 7




175. ghora – Ужасающий.

176. mahātapā – Излучающий великий жар (великий подвижник).

177. pāśa – Связывающий веревкой иллюзии.

178. nitya – Вечный.

179. giriruha – Живущий в горах.

180. nabha – Тот, Чья форма небо.

181. sahasrahasta – Тысячерукий.

182. vijaya – Победоносный.

183. vyavasāya – Решительный.

184. atandrita – Неутомимый.


adharṣaṇo dharṣaṇātmā yajñahā kāmanāśakaḥ |

dakṣayāgāpahārī ca susaho madhyamastathā || 52 ||


185. adharṣaṇa – Неприступный.

186. dharṣaṇātmā – Сущность вызова.

187. yajñahā – Разрушитель жертвоприношения.

188. kāmanāśaka – Испепеливший Камадэва.

189. dakṣayāgāpahārī – Разрушитель жертвоприношения Дакши.

190. susaha – Дарующий радость.

191. madhyama – Сосредоточие всего.


tejopahārī balahā mudito’rtho’jito’varaḥ | var ’jito varaḥ

gambhīraghoṣā gambhīro gambhīrabalavāhanaḥ || 53 ||


192. tejopahārī – Забирающий силу.

193. balahā – Убийца демона Бали.

194. mudito – Источник радости.

195. artha – Цель.

196. ajita – Непревзойденный.

197. avara – Наименьший.

198. gambhīraghoṣa – Издающий глубокий гул.

199. gambhīra – Обладающий глубоким голосом (низким).

200. gambhīrabalavāhana – Восседающий на могущественном буйволе.


nyagrodharūpo nyagrodho vṛkṣaparṇasthitirvibhuḥ | var vṛkṣakarṇa

sutīkṣṇadaśanaścaiva mahākāyo mahānanaḥ || 54 ||


201. nyagrodharūpa – Принимающий образ мирового дерева.

202. nyagrodha – Мировое дерево.

203. vṛkṣakarṇasthiti – Покоящийся на листе древа жизни (после растворения вселенной).

204. vibhu – Всепронизывающий.

205. sutīkṣṇadaśana – Имеющий острые зубы.

206. mahākāya – Имеющий огромное тело.

207. mahānana – Имеющий огромный рот (способный поглотить все творение).


viṣvakseno hariryajñaḥ saṃyugāpīḍavāhanaḥ |

tīkṣṇatāpaśca haryaśvaḥ sahāyaḥ karmakālavit || 55 ||


208. viṣvaksena – Тот, Чьи силы повсюду.

209. hari – Устраняющий страдания.

210. yajña – Олицетворение жертвоприношения.

211. saṃyugāpīḍavāhana – Устраивающий битвы.

212. tīkṣṇatāpa – Обжигающий жар.

213. haryaśva – Имеющий золотистых коней.

214. sahāya – Друг существ.

215. karmakālavid – Знающий время действовать.


viṣṇuprasādito yajñaḥ samudro vaḍavāmukhaḥ |

hutāśanasahāyaśca praśāntātmā hutāśanaḥ || 56 ||


216. viṣṇuprasādita – Тот, Кто дорог Вишну.

217. yajña – Олицетворение жертвоприношения.

218. samudra – Океан.

219. vaḍavāmukha – Огонь, иссушающий воды.

220. hutāśanasahāya – Сопровождаемый всепоглощающим Агни.

221. praśāntātmā – Сущность спокойствия.

222. hutāśana – Всепоглощающий Агни.


ugratejā mahātejā janyo vijayakālavit |

jyotiṣāmayanaṃ siddhiḥ sarvavigraha eva ca || 57 ||


223. ugratejā – Сияние, вселяющее ужас.

224. mahātejā – Великое сияние.

225. janya – Опытный в сражениях.

226. vijayakālavid – Знающий время победы.

227. jyotiṣāmayanaṃ – Сущность астрологии.

228. siddhi – Всесовершенный.

229. sarvavigraha – Принимающий все формы.


śikhī muṇḍī jaṭī jvālī mūrtijo mūrdhago balī |

veṇavī paṇavī tālī khalī kālakaṭaṅkaṭaḥ || 58 ||


230. śikhī – Носящий шикху.

231. muṇḍī – Бритоголовый.

232. jaṭī – Носящий джату.

233. jvālī – Лучистый.

234. mūrtija – Принимающий образ храмовых изваяний.

235. mūrdhaga – Восседающий на верхушке головы существ.

236. balī – Всесильный.

237. vaiṇavī – Играющий на вине.

238. paṇavī – Играющий на барабане.

239. tālī – Играющий на цимбалах.

240. khalī – Имеющий молотилку (для обмолота).

241. kālakaṭaṅkaṭa – Скрытый покровами времени.


nakṣatravigrahamatirguṇabuddhirlayo gamaḥ | var layo’gamaḥ

prajāpatirviśvabāhurvibhāgaḥ sarvagomukhaḥ || 59|| var sarvago’mukhaḥ