Вооружены и прекрасны - страница 23
- Тогда уж никому не давайте кроме меня, пока не накоплю, - сказал Дандре им на прощанье, что вызвало ещё больше веселья среди девиц.
- Мы только ваши! Только ваши, господин Даньде! – заливались они смехом.
- Можно подумать, - проворчал инспектор, сбежал по ступенькам и остановился, как вкопанный, увидев меня и Алишу.
Правда, он ничуть не смутился и пошёл к нам – вразвалочку, переложив сундучок под другую руку.
- А вы что здесь делаете? – спросил Дандре с недовольством.
- А вы? – требовательно спросила я и сразу же поморщилась: - Впрочем, это и так ясно, что вы тут делали… Как, кстати, тут относятся к тому, что государственные служащие посещают публичный дом? Что насчёт морального облика офицера?
- Вы же сами туда собирались, - напомнил инспектор.
- Но с другой целью! – повысила я голос.
- Да? – заинтересовался он. – А с какой? Я вот людей допрашивал, а вы зачем туда пошли?
- Очень смешно, - прошипела я.
- Что-то вы как-то странно краснеете, - продолжал Дандре. – Одной щекой.
Алиша прыснула, но сразу же приняла самый серьёзный вид.
- И где допросы? – спросила я. – Не вижу ни одного протокола.
- Допросы – здесь, - инспектор постучал себя пальцем по виску. – Ничего особенного я не узнал. Го Бо, вообще, не приходил сюда вчера. Так что не понятно, куда он таскался на… хм… - он замялся, а потом закончил, - где он был, вобщем.
- То есть ничего не сделали, ничего не узнали, зря потеряли время, зато потратили деньги по целевому назначению, - съязвила я.
- А, так вы из-за этого взбесились? – усмехнулся он, чем окончательно вывел меня из себя.
- Совсем нет… - начала я, но тут он сунул мне в руки сундучок.
Он был из тёмного дерева, закрыт на медный крючочек, а на крышке красовалась тонкая резьба в виде плавающих кругом золотых рыбок.
- Это вам, - небрежно сказал Дандре. – А то вы явились вовсе без вещей, мне Кэмпбелл сказал. Хоть причешетесь, наконец-то.
- Что? – переспросила я. – Что это такое?
- Ну, всякие женские штучки там… - он покрутил в воздухе пальцами. –Гребешки, булавки, шпильки… Вы же, вроде как, женщина.
- Вы с ума сошли? – сердито сказала я и не придумала ничего умнее, как передать сундучок Алише. – Вы мне взятку предлагаете?
- Взятку? – инспектор вытаращился на меня. – Да это вы с ума сошли!
- Идём обратно, - велела я, чувствуя, как и вторая щека начинает греть. – Никакие подарки не помогут, так и знайте. Халтурить… лениться на работе я вам не позволю.
- Кто это ленится? – обиделся Дандре.
Но я его уже не слушала и пошла к дому, где всё ещё красовались на ступеньках девицы-цветы. Инспектор поспешил следом за мной.
- Женщинам туда нельзя, - втолковывал он мне на ходу.
- А что? – съязвила я. – Женщинам там не место? Вон те красотки, наверное, переодетые мужчины?
- Это не те женщины… - он замолчал, подумал, а потом добавил: - И я всё узнал, Го Бо туда не приходил. Нет причин туда идти.
- Хочу услышать это сама, - отрезала я.
- Глупо, - он начал горячиться. – Очень глупо!
- Глупо – это то, что вы тратите время. На бесполезные разговоры и бесполезные подарки.
- Да вы… - он задохнулся от возмущения, - да вы каменная какая-то!
- А вы – деревянный, - огрызнулась я.
Девицы растерянно умолкли, когда я начала подниматься по ступеням, и сбились в кучку, похожие в своих разноцветных платьях на стайку бабочек. Зато женщина с невозмутимым лицом, с которой рассчитывался Дандре, сразу ожила и очень проворно перегородила мне дорогу. Чем-то эта дама напомнила мне тётю-администратора из выставочного зала. Только та лицом была побелее.