Вооружены и прекрасны - страница 26



- Лучше бы нам убраться отсюда, - сказал инспектор негромко и потянул меня за ремень. – Вернёмся позже, картина никуда не денется.

- Да, глаза у вас тёмные, - произнёс тем временем человек в маске. – Как удивительно. Там, откуда вы прибыли, редко у кого бывают такие тёмные глаза. Они почти чёрные…

Как будто он знал, откуда я прибыла.

- Самые красивые женщины живут в Мэйфене, - продолжал он. – Но женщина-суперинтендант – необычно даже для этого квартала. Они ведь искали настоящего мужчину… Почему выбор пал на вас?

Получается, этот человек был в курсе полицейских дел? И знал, кого искали на должность начальника полиции?

Дандре тянул меня назад, вполголоса уговаривая уйти, но я медлила.

– А сами вы кто? – спросила я таинственного мужчину.

Вопрос развеселил куртизанку ещё больше, а мужчина неторопливым движением поправил маску. Я заметила, что на запястье у него была повязана разноцветна лента – красно-бело-чёрно-ещё-там-какая-то. Пёстрая, как юбка, в которой я заявилась в этот странный мир.

- Почему вы в маске? – продолжала я требовательно. – Почему скрываете лицо?

- Я не скрываю, - возразил мужчина. – Можете подойти и снять с меня маску. Возражать не буду.

Как заворожённая, я переступила порог. В тот момент мне, и правда, очень хотелось снять с человека маску. Хотелось посмотреть, как он выглядит без неё…

Инспектор схватил меня за плечо с такой силой, что я чуть не вскрикнула от боли.

- Не делайте глупостей! - бешеным шёпотом заговорил Дандре. - Если это кто-то из семьи императора, то вам запрещено смотреть ему в лицо. Снимете с него маску – и станете его собственностью. Захочет – сделает вас своей наложницей, захочет – казнит.

Не знаю, поверила бы я ему или нет, но тут куртизанка Нюй посмотрела на меня с такой насмешкой, что я сразу сделала шаг назад. Штора из бусин упала полупрозрачной волной и закачалась между мной и Дандре с одной стороны, и куртизанкой и мужчиной в маске – с другой.

- Ну и зачем вы всё испортили, инспектор? – упрекнул мужчина в золотой маске. – Я вам это припомню.

- Что за дурацкие шутки? – я сбросила руку инспектора с плеча и поравила кобуру.

- Я не шучу, - мужчина в маске опёрся на локоть, продолжая рассматривать меня.

Его взгляд чувствовался, как прикосновение, и я невольно вытерла щёку ладонью, потому что кожа зачесалась.

- Вы могли бы стать самым драгоценным цветком в моём саду, - продолжал мужчина. – Я умею любить всё прекрасное и необычное.

Дандре снова кашлянул, но сейчас меня его покашливание только раздражало. Очарование спало, и осталась лишь злость.

- Вы меня замуж, что ли, зовёте? – спросила я громко. – Не выйдет. Замужество меня не привлекает, - немного помолчала и добавила: - Вы не привлекаете.

Куртизанка вскинула на меня глаза и презрительно фыркнула. По-моему, Дандре фыркнул точно так же, но мне было наплевать.

- Я вас не привлекаю? – переспросил Золотая маска. – Удивили, честное слово. Почему же не привлекаю? Всё дело в маске, которую вы побоялись с меня снять? Уверяю, я весьма хорош собой. Многие женщины находили меня даже красивым.

- Дело не в маске, - перебила я его. – Терпеть не могу, когда мужчина относится к женщинам, как к вещам. Там, откуда я приехала, женщины – не вещь, они ничем не хуже мужчин, часто занимают должности начальников. И весьма успешны.

- Женщина – не вещь? – переспросил мужчина в маске, растягивая слова, и в его голосе мне послышалась насмешка. – Не хуже мужчин? Берегитесь, госпожа суперинтендант. С такими убеждениями в нашей стране сложно выжить.