Вооружены и прекрасны - страница 29



- Да что вы? – вежливо сказала я. – По мне, так шутка удалась. Не то что ваша – про курносую обезьяну.

- О чём вы? – спросила Алиша, с любопытством переводя взгляд с меня на брата и обратно.

- Ни о чём, - ответили мы с Дандре хором и недовольно покосились друг на друга.

- А, понятно, - она проявила суперскую догадливость и больше ни о чём не спрашивала.

- Ведите в дом Го Бо, - велела я инспектору.

- Что, понадобился? – огрызнулся он. – Сами-то ни законов, ни дороги не знаете?

- Скоро узнаю, - пообещала я ему. – И вы мне больше не понадобитесь. Наберу других помощников. Вежливых и старательных.

- Удачи, - пожелал он мне.

- Ой, ну что вы всё время ругаетесь, - вздохнула Алиша.

Она семенила между мной и Дандре, прижимая к груди сундучок, и по очереди просительно заглядывала нам в глаза.

- Мы не ругаемся, - ответила я, потому что инспектор промолчал. – Ваш брат раз за разом показывает свою некомпетентность и наплевательское отношение к своим рабочим обязанностям. Не говоря уже о взятке, - тут я покосилась на сундучок.

- Но это – не взятка, - обиделась уже Алиша. – Это – подарок! Вы ведь приехали издалека, ваших вещей… я не вижу. А мы так рады, что у нас теперь суперинтендант! Так рады!..

- Кстати, почему у вас такой маленький штат? – спросила я. – Почему нет людей? Надо объявить набор, дать объявление в местную газету… Газеты-то у вас есть?

- Есть, - желчно отозвался Дандре. – «Вестник империи». Местные его всё равно не читают, а ваши соотечественники вряд ли пойдёт на такую собачью работу с таким цыплячьим жалованием.

- Жалование небольшое? – догадалась я и добавила: - При чём тут мои соотечественники? Я же вам сказала, что я не с островов. Я очень издалека.

- Да без разницы, - отрезал инспектор. – Для всех здесь вы – представитель власти захватчиков. Так что не надейтесь, что местные будут вам помогать. Они себе, скорее, руки отрежут, чем придут зарабатывать в полицейский участок.

- Но вы же пришли? – напомнила я.

- Я – другое дело, - побагровел Дандре. – Я уже вам говорил, что я только наполовину…

- Помню, - теперь я перебила его. – Вы – серединка на половинку. Полумяо.

- Эй! Послушайте! – он ткнул в мою сторону пальцем. – Почему вы всё время меня оскорбляете? Я, между прочим, ничего не сделал, чтобы заслужить такое отношение. Наоборот, старался помочь, а вы… - он досадливо махнул рукой и ускорил шаг, направившись вниз по улице.

- Аластер! Ты куда?! – крикнула Алиша.

- Домой, - бросил он через плечо.

- Но… мы же собирались в дом господина Го, - растерялась она.

- Госпожа суперинтендант собиралась – пусть и идёт, - полетело в ответ.

- Не надо, - остановила я Алишу, которая хотела бежать следом за братом. – Пойдём без него. Покажи дорогу, пожалуйста, а потом подожди меня на улице, а то я одна тут заблужусь. Где, кстати, можно купить карту города?

- На улице художников, - отозвалась она, захлопав глазами. – Вы одна пойдёте?!.

- А чего мне бояться? – спросила я с вызовом.

- Н-ничего, - она потупилась и пожала плечами.

- Кое-что проверю, - сказала я, когда Алиша повела меня хитросплетением переулков и улочек, - потом зайдём в префектуру, я заберу деньги и отведёшь меня к художникам. Мне нужна карта города, и желательно – правильная.

- Тогда это к дядюшке Юну, - сказала она. – Он лучший картограф в городе. Ему даже придворные заказывают карты.

- Вот и отлично, - похвалила я её.