Вооружены и прекрасны - страница 31



Я схватилась за пистолет, но даже не успела вытащить его из кобуры, как пещера и чудовище в ней пропали, а я очутилась снова в залитом солнцем дворе, среди цветущих слив, и между деревьями стоял тот, о ком я только что думала – инспектор Дандре. Только вид у него был странным. Вроде бы всё то же самое - полинялая рубашка, видавшие виды штаны и чуньки, но смотрел он на меня из-под ресниц, чуть искоса, и улыбался углом рта при этом.

- Хорошо, что вы пришли… - начала я, и в это время зазвучала музыка.

Какая-то странная мелодия – барабаны, заунывный струнный инструмент, и звон то ли колокольчиков, то ли бубенчиков, хотя музыкантов нигде не было видно. Но ещё более странным было то, что инспектор начал танцевать. Покачивая бёдрами, он задрал на себе рубашку, показав мускулистую, гладкую, как полированное дерево, грудь. Провёл ногтями от сосков до паха, а потом резко сорвал рубашку через голову и отбросил её.

- А-а… - только и произнесла я, глядя на этот стриптиз среди белого дня.

А Дандре уже крутанулся передо мной волчком, повертел задом, штаны натянулись на крутых ягодицах, а их обладатель начал расстёгивать поясной ремень, многозначительно на меня посматривая.

- Послушайте, А-а… - я пыталась вспомнить имя инспектора, но оно, как назло, вылетело из памяти, - А-алик, - нашлась я. – Это как-то не вовремя, не находите?

Что он там находил, а что нет - так и осталось загадкой, потому что инспектор очень игриво оттянул штаны, показав мне бедро – такое же мускулистое и гладкое, как грудь, я предпочла закрыть глаза, хотя картина была очень впечатляющая, и тут почувствовала, что кто-то сильно встряхнул меня за плечи.

- Вы в порядке? – услышала я встревоженный голос инспектора.

- А? – я открыла глаза.

Передо мной был инспектор Дандре – одетый, без соблазнительной ухмылочки, и тревожно смотрел на меня.

- Эй! Что с вами? – спросил он с беспокойством.

- Ничего, - машинально ответила я, оглядываясь.

Тот же двор, никакого стриптиза, никаких драконов…

Точно. Та тварь, которая мне почудилась, была китайским драконом. Только до этого я видела драконов лишь на фестивалях – из ткани и с бумажными головами, а этот… этот был очень даже реальным…

- Вам плохо? – продолжал допытываться инспектор. – На солнце перегрелись?

- Возможно, - пробормотала я, пощупав макушку. – Да, надо шляпу прикупить… вы правы… Кстати, а что вы тут делаете?

- Вас искал, - сказал он грубовато и отпустил меня. – Только зашёл - услышал ваш крик. Вы почему кричали?

- Испугалась скорпионов, - нервно усмехнулась я, уже приходя в себя.

- Скорпионов?

- Вон в том бревне, - я указала на поваленное дерево, - целые полчища скорпионов. Если наш Го Бо засунул туда… эм… свой столбик, то его вполне могли укусить. Я никогда не видела укуса скорпиона, но мне кажется, похоже.

- Верно, - согласился Дандре, задумчиво глядя на колченогих насекомых, которые никак не могли успокоиться после того, как я их потревожила. – Да, вполне тянет на укус скорпиона. Но неужели Го Бо, и правда, засунул… - он взглядом досказал то, что не осмелился произнести словами.

- Картина ясно на это указывает, - сказала я. – Наверное, он давно так развлекался. Кто-то его увидел. Нарисовал картину, чтобы посмеяться. Или чтобы его опозорить. И тут наш покойник доигрался. Печально, но закономерно. Теперь всё ясно. Несчастный случай, никакого убийства и отравления.