Воровка магии - страница 34
Дойдя до рынка и присмотрев свободное место, ребята тут же расположились. Гриша, нёсший маленький раскладной столик, собрал его и поставил на землю. Артёму, как идущему налегке, пришлось искать камень, без которого стол шатался из-за какого-то дурацкого бугра. Надя тут же раскрутила шарф и выставила его содержимое на всеобщее обозрение. Так как синелика была трудно добываемой, она надеялась получить достаточно денег, чтобы хватило на неделю. Кроме того, девочка захватила листья для чая: и свежие, и не проданные ещё в прошлый раз.
– А чего это там? – Артём отвлёк Надю от её раздумий, указывая на какой-то прилавок неподалёку.
– Обменник. Их три на рынке. Там торговцы обмениваются вещами, привезёнными из других королевств, сувенирами, и всякими забавными штучками. Порой что-то и наделённое магией попадается.
– Круто! Гриш, пойдём, посмотрим.
– Зачем? – парень как всегда воспротивился.
– Давай-давай, пойдём! Мы скоро, Надь, без нас не уходи, – и Артём, утащив за собой приятеля, скрылся в толпе. Девочка мысленно посмеялась, расплываясь в широкой улыбке. «Они, вроде, такие разные, но прекрасно ладят», – тепло подумала она.
– Дам тридцать медаков за все ягоды!
Внезапно возникший басистый голос заставил Надю вздрогнуть. Она задрала голову, чтобы увидеть лицо полного мужчины, жующего яблоко. Он был одет в белую, слишком пышную шубу. Наверное, когда-то та принадлежала дикому волку или медведю снежных пустынь.
– Эм… извините… я хотела продать синелику дороже, чем тридцать медаков. Эта ягода трудно добывается, да и… – девочка осторожно попыталась отказать мужчине, так как цену он назначил действительно очень низкую для синелики. Уж медаков восемьдесят за неё точно можно было выручить.
Встречавшая и раньше вот таких вот «жующих яблок», Надя даже не удивилась, что мужчина перебил её:
– Знаем мы о вашей синелике! Больше не дам. Или продавай, или я иду дальше.
– Идите, – уже более уверенно ответила девочка, хотя всё равно нервно теребила пальцами кончик шарфа. Громила ещё немного постоял, кривясь и продолжая жевать яблоко. Потом обглодал его и, кинув Наде на стол огрызок, засеменил прочь. Маленькая продавщица поспешила схватить остатки и кинуть их вслед мужчине, если его, конечно, можно таковым назвать, после чего показала верзиле язык. Ей сразу полегчало. Огрызок, к счастью, до грубияна не долетел. Кто знает, какую сцену он тут тогда бы устроил.
– Эй-эй, кто это тут у нас? Кому язык показываем, заучка?
Девочке показалось, будто всё то тепло, только что разросшееся у неё в душе, вдруг облили холодной водой, обмочили в луже и кинули в рот огру. Брови Нади невольно сошлись на переносице, а сама она развернулась к обладателю голоса, сжимая свои кулачки и готовясь к худшему.
Глава 7. Воспоминания. Часть III: Семья
Дик и ещё два мальчугана с двумя девчушками, которые держались всегда вместе, снова пришли со скуки посмеяться над Надей. Они были того же возраста, что и девочка, и временами подшучивали над ней, не боясь, что кто-то скажет им слово против. Лишь по воскресеньям от чего-то они не совались к девочке. Не потому ли, что приходил отец, и компания не хотела мешать Наде проводить с ним время? Надя знала, что причина в приходе папы, но никак не в вежливости ребят.
– Смотрите, она опять что-то притащила на рынок, – язвительный голос вырвался из уст богатенькой упитанной блондиночки. Компания постоянно пользовалась её деньгами, а та и рада была, что знакомые всегда с ней таскаются.