Время войне - страница 6
Вместо этого он приказал подать еду в небольшое помещение, рядом с его нынешними покоями. Это была бывшая кордегардия в Соленой башне10. В этой башне пришлось кое-что переделать.
Покои в Соленой башне ближе соответствовали вкусам юного короля. Бывшая комната начальника караула превратилась в небольшую удобную спальню. Общая комната караула, с узкими бойницами и с видом на Темзу, стала столовой. Оружейную комнату король велел перестроить под свой кабинет.
Конечно, здесь не было тех удобств, к которым он привык (канализация, горячая и холодная вода, центральное отопление), но он дал себе слово внедрить эти новшества, как только покончит с текущими делами.
В этой столовой он расположился со своими друзьями. Он хотел посоветоваться с ними о распределении должностей в будущем правительстве.
Лакомясь тушеным мясом, приправленным черемшой и луком, Яков спросил у сэра Джона:
– Дорогой друг, какую вы хотите занять должность?
Старый воин покачал головой:
– Нет, ваше величество, я слишком стар, чтобы продолжать службу.
Яков огорчился:
– Как? Вы хотите попросить у меня отставку?
– Нет, ваше величество. У меня только одна просьба. Позвольте мне и дальше воспитывать мальчишек. Я никогда раньше этим не занимался… Однако теперь я понял, что это – мое призвание. Более благодарных воспитанников, чем бывшие сироты, я и представить себе не могу.
Яков улыбнулся:
– Я ведь говорил вам, что это дело стόящее!
Сэр Джон кивнул:
– Вы оказались правы, ваше величество. Я сейчас сам не понимаю, почему я был настолько слеп.
– Тем не менее, прозрение вас все-таки настигло!
– Это так.
– Я велю выстроить для вас учебный центр, где молодые рекруты смогут получать необходимые навыки военного искусства.
– Это будет просто замечательно. Единственная просьба: пусть этот центр будет в Данбери.
– А почему не здесь, в окрестностях Лондона?
– Ваше величество, признаюсь, мне осточертел Лондон. Я оставлю вам серую роту под командованием сэра Кроули. А сам вернусь в Данбери, и займусь формированием следующей роты.
– Быть по сему. Дождитесь государственного совета. На нем я официально назначу вас воспитателем сирот. Кроме того, я назначу вам, как воспитателю, ежегодное денежное содержание. Вновь поступающим требуется одежда, оружие, амуниция, пища.
– Я дождусь государственного совета.
Яков прожевал кусок мяса, запил его элем. Потом спросил:
– Сэр Джон! Объясните мне, почему все воспитанники одеты в серую форму?
Сэр Джон пожал плечами:
– Так уж получилось. Я закупил у монастыря, в Суффолке, партию очень хорошей, прочной шерсти. Она была неокрашенной, серого цвета. Поэтому эта шерсть обошлась мне в два раза дешевле, чем крашеная. Я рассудил, что она защищает от непогоды точно так же, как и окрашенная. Монашки нашили из этой шерсти сюртуков и штанов. А потом, когда я переодел пацанов в единую одежду, я увидел, как монолитно выглядит строй. Сами рекруты стали называть себя «серыми», а роту – «серой ротой». Я отказался от мысли и в дальнейшем покупать окрашенную шерсть …
Яков улыбнулся еще раз:
– Я не возражаю. Пусть так и останется.
Король повернулся к епископу клайффскому.
– Монсеньер епископ, простите великодушно, но мне надоело называть вас «монсерьер епископ». Я слышал, что мадам Ева пару раз назвала вас просто по имени, «Лестер». Я знаю, что вы сын кардинала Годфри. Вы позволите называть вас Лестер Годфри?
Епископ Клайффский улыбнулся белым холеным лицом: