Высоко летит дракон. Книга вторая - страница 12
— Это чтобы медведи запасы не разоряли, — пояснил Курт.
Отто добавил:
— Или волки и лесные коты. Не обычные, конечно, а бестии. В горах постоянно открываются спонтанные магические источники, вот и расплодилось много всяких тварей.
— Не пугай девчонок, — одёрнул друга Курт.
Он поднялся по ступенькам, пошарил рукой над дверью и достал ключ. Открыв хижину, он заглянул туда и только после этого дал знак остальным заходить.
Ступеньки оказались прочными и даже не скрипели. На перилах Бьянка заметила царапины от чьих-то когтей, но подруге об этом говорить не стала. Начнёт ещё рассматривать, вычисляя живность, эти царапины оставившую, а Бьянке хотелось скорее хоть куда-нибудь присесть. Ноги гудели с непривычки. Но Элиза тоже порядком устала. Войдя в хижину, она первым делом подошла к широкой лавке, на которой лежали подушки и одеяла, скинула туфли и легла.
— Бьянка, иди сюда, — позвала она.
Бьянка вопросительно посмотрела на Курта.
— Ложись, конечно. Тут места много, — ответил Курт на молчаливый вопрос и кивнул ещё на одну лавку у стены напротив. — А мы с Отто затопим печку и тоже отдохнём. Позже пообедаем.
Элиза, накрывшая одеялом себя и подругу, быстро засопела. Бьянка попыталась бороться с накатывающим волнами сном, но проиграла. Да и как не заснуть после прогулки на свежем горном воздухе под мерное потрескивание поленьев в небольшой печке.
6. Глава пятая. Практика раньше учёбы
Проснулась Бьянка от того, что завозилась, вставая, Элиза. Девушки сели рядом на лавке, поправляя одежду и растрепавшиеся во время сна волосы. Отто ещё спал на соседней лавке, а Курт возился у печки. От котелка с булькающей водой доносился аромат чая и каких-то трав.
Бьянка почувствовала, как рот наполняется слюной, а в животе начинает булькать. Элиза тоже кое-что почувствовала.
— Курт, а где здесь можно… хм… в кустики сходить? — спросила она, заливаясь краской.
Курт подозвал девушек к окну и показал на дощатую будку неподалёку от хижины.
— Вон, видите, уборная. А на ближней к ней свае висит умывальник, я туда воды налил, — сказал он.
Бьянка тоже поняла, что ей срочно нужно выйти. Они с подругой обулись и быстро выскочили из хижины. Элиза рванула к уборной первой, но и справилась быстро.
— Меня не жди, иди парням помоги готовить, — велела Бьянка, заходя в заветную будку. Только чуть позже она оценила, что уборная сделана из добротного прочного дерева. Следы от когтей снаружи тоже имелись. Бьянка пробормотала: — Ну, всё правильно, не успеваешь до хижины добежать, можно здесь отсидеться. Да уж, хищники в этих местах не хилые водятся.
Она закрыла дверь, повернулась, чтобы идти к умывальнику, и чуть не упала, споткнувшись о кинувшуюся ей под ноги серую тень. От порыва заскочить обратно в уборную и закрыться там, остановило осознание, что зверёк не очень большой.
— Мряу, — произнёс зверёк и принялся тереться об её ноги, громко мурлыча.
— Тьфу ты, напугал, — произнесла Бьянка с облегчением. — Всего лишь кот. Откуда только здесь взялся?
Она присмотрелась внимательнее. Довольно крупный кошачий подросток с серо-рыжей шерстью, чёрными подпалинами на лапах и пушистым хвостом. Кошачий возраст, при таком-то наличии питомцев в доме прабабушки, Бьянка определяла на раз.
— Пойдём со мной, накормлю, — сказала она коту и попыталась сделать шаг. Но тот обхватил её ноги, не пуская. — Тихо ты, чулки порвёшь! А, ладно, возьму на руки, раз так просишься.