Я влюблен в ужасную женщину, или Заколдованные конфеты Блум - страница 16
Она повела нас по лестнице вверх. Ступени ужасно скрипели, а еще я чувствовала, как Леонард Хаски дышит мне в затылок, и было жутко неудобно. А еще, немного стыдно, оттого, что тот строил из себя святошу, а я оказывалась в глазах “добрейшей женщины, содержавшей притон бандитов и проституток” столичной хамкой, решившей оскорбить ее бескрайнюю добродетель!
– Вот. Сюда.
Мы наконец поднялись наверх. Снова щелчком зажегся свет, Адетта раскрыла дверь, впуская нас внутрь.
– Тут ничего не изменилось. Только забрали тело.
***
Найан дер Алитер
– Что привело вас в столь поздний час в наше Управление? – спросил Фиджеральд Оваро, чуть подаваясь вперед. – И… Простите мне мою наглость, но я все же раскрою ваше инкогнито сейчас, Ваше Высочество.
– Как вы меня узнали? – спросил Найан.
– Работа не позволяет мне совершать такую ошибку как незнание наследника Гроссенвиля. Ваши портреты есть в коллекциях нашего архива.
– Вот как… Что ж…
– Полагаю незачем разыгрывать спектакль, Ваше Высочество, я к вашим услугам. Зачем вы здесь?
– Меня интересует дело убитого Никора. Видите ли, я хотел с ним встретиться тайно, но мне не удалось… Кто–то успел этому помешать.
– Даже так? Мне необходимо подшить эту информацию к делу, уверен, что наши следователи Блум и Хаски сумеют все же в кратчайшие сроки разгадать этого Амбидекстра.
Оваро чуть поморщился, а на его лбу пролегли чуть кривоватые складки.
– Я бы не хотел это афишировать.
– Что? Но почему?
– У меня на то свои причины. Собственно, я как раз за этим и пришел. Гроссенвиль будет бесконечно благодарен лично вам, инспектор Оваро, если о моем маленьком секрете никто не узнает.
– Это противоречит всем правилам! И затруднит дело!
– Уверяю вас, я никоим образом не связан с этим амбидекстром.
Фидж вздохнул.
– Вряд ли у меня есть основания, чтобы не доверять наследнику драконьей империи. Я удовлетворю ваше пожелание.
– Благодарю.
– Я могу еще быть чем–то полезным?
– У этих следователей… Блум и Хаски… У них есть успех в расследовании этого дела?
– Определенно.
– Блум – это ведь женская фамилия?
– Да. Вы знакомы с Люсиндой?
– Не приходилось встречаться прежде.
– Могу устроить вам встречу. Думаю, что она более детально сможет объяснить, как обстоят сейчас дела. Но это, разумеется, уже завтра.
Найан улыбнулся.
– Конечно же. Думаю, что мне уже пора. Простите за столь поздний визит.
– Для меня большая честь была встретиться с вами, Ваше Высочество.
Найан ушел, а Фиджеральд Оваро, откинулся в кресле, почесывая свою лысую макушку. Ему не понравился визит этого господина. Очень не понравился.
***
Я смотрела на выписанную синей краской на стене надпись: “Я люблю тебя, Роза” и невольно вспоминала прочитанные стихи. В них говорилось об измене, и о горечи... Может быть такое, что этот загадочный серийный убийца просто обычный мститель? Не факт, что его возлюбленную зовут именно Роза. Быть может, важна именно суть стихотворения...
Хаски подошел к стене, будто бы повторяя руками движение убийцы и заново прописывая эту двойную фразу.
– Он ниже меня. Где–то на полголовы, – сделал вывод он.
– Почему вы так решили?
– Мне немного неудобно так писать – приходится наклоняться.
Кивнула.
– Хорошая работа, – не смогла не похвалить я. – Значит ищем мужчину среднего роста или даже немного ниже среднего.
– Подойдите сюда, – вдруг попросил мужчина.
Я послушно подошла. Невольно попробовала, так же как и Хаски, написать эту фразу в воздухе. Мне было бы удобно.