Южная пустошь - 7 - страница 17
- Мама! - подпрыгнула она на месте, пряча за спину зеркало, которым они пускали солнечных зайчиков, - ты проснулась!
- А Гирем сказал, что ты будешь спать до самого вечера, - сдал с потрохами ночного короля Делив, перехватив зеркало и передав его дальше, Оливу или Виктории...
Я фыркнула себе под нос, вот ведь хитрюги, знают, что малышам простят любую шалость. И поди теперь докажи, что в окно светила не маленькая Викуша, а почти взрослая Хурра.
- Он напоил тебя отваром, чтобы ты успокоилась и отдохнула, - кивнула Виктория.
- И сказал нам, чтобы мы тебя не беспокоили, - подхватил Олив. И поинтересовался, - а ты отдохнула?
- Да, мам, - подхватила Хурра, только сейчас сообразившая, что у Гирема вероятно были причины поить меня успокоительным отваром. Взглянула на меня виновато, с потрохами выдавая свое участие в «утренней» побудке, - ты же отдохнула, да? Уже почти полдень...
В этой фразе вся моя дочь: импульсивная, порывистая, непокорная. Она всегда сначала делает, и только потом думает. Вся в свою покровительницу: Древнюю Богиню Аддию...
И в отца.
Как он, вообще, до такого додумался? Взял и напоил меня сонным отваром, чтобы успокоить и заставить забыть обо всех проблемах и переживаниях. И, хотя, сейчас я вынуждена была это признать, его способ сработал, я давно не чувствовала себя так хорошо, как этим очень поздним утром, но все же ему не следовало делать это втихаря.
- Отдохнула, - кивнула я Хурре. - А где сейчас Гирем?
На лицо дочери набежала тень.
- Он уехал, - обиженно поджав губы, заявила она. - С этой...
- С госпожой Олирой, - пояснил Делив, чутко уловив по выражению лица, что я не поняла, к ого имеет в виду Хурра. - Они поехали осматривать окрестности. Я слышал, как она сказала, что хочет увидеть, как сильно все изменилось вокруг... Ба-а, но она же магичка. Разве она была здесь когда-нибудь? Мама говорила, что все маги жили только в Монтийской Епархии...
«Ба-а...»
По сердце плеснуло нежностью... Мои дети... Мои любимые и такие родные дети. Что мне какие-то бывшие Верховные, мечтающие поработить Богов, и Великие отцы, желающие захватить весь мир, когда у меня есть те, ради кого я готова отдать всю себя и даже больше? Когда вокруг меня так много таких же, как я, матерей и отцов, как Гирем, которые готовы сделать то же самое?
Я улыбнулась. Кажется, я поняла, о чем он спрашивал меня вчера, когда задавал вопрос: почему я решила, что Ягурду должна остановить я? Ну, или Боги?
Теперь я знала на него ответ... Не я... Не я должна остановить бывшую Верховную, а мы... Все мы, те, для кого счастье своих детей важнее своего собственного страха.
- Хурра! Вас же просили не будить маму! - строгий голос Катрилы заставил мальчишек вздрогнуть и втянуть головы в плечи. Викуша растерянно захлопала глазками, сейчас, как никогда в жизни она была похожа на обычную четырехлетнюю девочку. Но Хурру таким тоном напугать не удалось.
- Это не мы, - не моргнув глазом соврала она, - мама сама проснулась. Да, мам?
Она смотрела на меня широко раскрытыми глазами полными детской, незамутненной уверенности, что все так и было. А солнечный зайчик, светивший мне прямо в глаза, и зеркало, которым его направили, оказались здесь совершенно случайно.
Я рассмеялась. Катрила вышла из дома и подошла по хрусткой галечной дорожке к клумбе. Взглянула на меня и, продолжая хмуриться, сказала: