Замуж по контракту - страница 17



Пол в холле был выложен черным мрамором, а стены расписаны причудливыми узорами. Пока я осматривалась, появился дворецкий – уже немолодой мужчина в черной камзоле, радужка его глаз была светло серой, а зрачок всего на тон темнее, будто бы он был слепым. Но смотрел он на меня в упор, он видел меня.

— Сэр, прошу. Мастер ожидает вас.

Я кивнула и последовала за дворецким на второй этаж. Он остановился перед двойной дверь в конце коридора и постучал, послышалось: «Войдите».

— Прошу, — дворецкий открыл передо мной дверь и сделал приглашающий жест.

Выдохнула и шагнула в кабинет.

Это оказалось круглое помещение, в центре которого стоял большой стол. Позади были окна во всю стену, но все внимания перетягивал на себя хозяин. Он выглядел так по-домашнему, что это сначала сбило меня столку. На нем была белая рубашка, расстегнутая на первые две пуговицы, прядки волос спадали на лицо. Он хмурился и поджимал губы, изучая какой-то документ.

Хорошо. Ломать комедию больше не имело смысла, встречи с герцогом я добилась, теперь будь что будет. Вероятно, он будет в бешенстве, вероятно, он будет допрашивать меня на тему того, кто был моим сообщником. Однако есть шанс, что ему настолько понравится мое предложение, что я уйду отсюда, отделавшись легким испугом.

Сняв свою маскировку, я выдохнула и, нацепив на лицо свою фирменную деловую улыбку, произнесла:

— Ваша светлость, мое почтение.

6. ГЛАВА 6. СДЕЛКА

Герцог замер и медленно поднял голову. Его глаза чуть сузились, будто он пытался проанализировать ситуацию. Потом он ущипнул себя за переносицу, на секунду прикрыв глаза. То, что он так быстро начал обдумывать происходящее – уже плохо, я намеревалась воспользоваться эффектом неожиданности. Полагаю, у меня есть только один козырь.

— Женитесь на мне, — выпалила я.

Его брови дрогнули, очень медленно он отнял руку от лица и посмотрел на меня в упор. Кажется, он уже выстроил в голове целую логическую цепочку, как и зачем я могла оказаться здесь, но с моим заявлением все пошло прахом.

— Повторите.

— Вы не ослышались. Я предлагаю вам жениться на мне.

— Я знаю, что не ослышался. Я давал вам шанс быть благоразумной.

— Прежде, чем выставлять меня, прошу, выслушайте! — с ходу начала я, не дав ему вставить и слова или как-то прокомментировать ситуацию.

Не дожидаясь приглашения, я села на стул и уставилась на герцога.

— Если бы вы не были так обеспокоены фактом проникновение в ваше убежище, ваша светлость, вы бы поняли, что у меня были веские причины прийти сюда. Я – не дура, и знаю, что переходить вам дорогу – опасно.

— Однако вы все же перешли ее, что ставит под сомнение ваши умственные способности, — обронил он. — Мне не интересны ваши причины. Меня это не касается в любом случае. Говорю в последний раз, либо вы уходите добровольно, либо я вышвыриваю вас прочь.

Справедливо.

Что ж... Пойдем с козырей.

— Это касается вас и кронпринцессы.

Выражение его лица ожесточилось.

— Я слышала те слухи, что о вас распускают. Я не верю им, но не все общество со мной солидарно. Полагаю, те, кто их распустил, хотели подорвать репутацию и влияние принцессы Николь. Возможно, это был даже политический ход аристократии, поддерживающей принца… В любом случае, вы, как и я, понимаете, что эти слухи опасны. И я предлагаю вам способ покончить с ними очень быстро и с наименьшими потерями.

Он прищурился.

— Вы хотите предложить способ, до которого бы не додумались ни я, ни советники, ни сам король? — ничего не выражающим голосом спросил он.