Железнодорожница 2 - страница 2
Под мерный стук колес и мягкое покачивание вагона я не заметила, как уснула.
Проснулась оттого, что с шумом открылась дверь и в купе заглянула проводница:
– Доброе утро! Чай будете?
– Да, давайте, – ответила я машинально, – и вам доброго утра.
Занавески на окне с вечера не задвинули, и теперь купе заливало щедрое июльское солнце.
– Сколько вам?
– Три кружки. А сколько денег приготовить?
– Четыре копейки за стакан. А вам принести? – она подняла голову к верхней полке.
– Да, мне тоже, – ответил наш попутчик.
Ритка достала из своего пакета книжку в потрепанном зеленом переплете, дед смотрел на проплывающие за окном пейзажи утреннего леса. А я пошла умываться.
Удобств даже в таком, фирменном, поезде было маловато. Я сначала не могла сообразить, как же сделать так, чтобы из маленького краника над крохотной железной раковиной полилась вода. Оказывается, надо зажать пальцем носик краника снизу. И вода льется ровно до тех пор, пока держишь палец. Что ж, дорожные приключения. Зато после санитарных процедур настроение заметно поднялось.
Когда я вернулась в купе, на столике у окна уже стояли четыре граненых стакана в металлических подстаканниках. От их содержимого – ароматного крепкого чая – вился пар. Рядом лежал сахар – по два кусочка в обертке с рисунком поезда. Благодать!
Я привычно подняла взгляд наверх – посмотреть, что там Ритка делает. Девчонка читала свою книжку, а глаза были наполнены ужасом, и брови слегка приподняты.
– Ты что там такое читаешь? – спросила я.
– Мама! – девочка с трудом оторвалась от текста и посмотрела на меня с нескрываемым ужасом. – Оказывается, моряки все время попадают в шторм! А папа ведь в море собрался! Надо ему срочно сообщить, чтобы не вздумал!
Дед повернулся и тоже посмотрел наверх:
– И как ты собираешься ему сообщить? Хотя, – он задумчиво почесал затылок, – можно выйти на ближайшей станции и дать телеграмму. Или заказать звонок на переговорном пункте.
Я не сразу поняла, что дед просто пытается успокоить внучку.
– Да вы что все, с ума посходили? – возмутилась я. – Конечно, штормы бывают, как без них. Но это же не значит, что все судоходство должно встать и даже не соваться в море. А что за книжку ты читаешь?
– «Робинзон Крузо», – девочка показала мне зеленую обложку, – тут один англичанин рассказывает, как он захотел стать моряком. Его отговаривали, но он не послушался. И в первом же рейсе случился шторм. И он после этого долго не хотел в море. Но потом все же опять потянуло. И на этот раз судно попало в такой сильный шторм, что погибло судно и все члены экипажа, кроме него одного. И вот он один остался…
– Я знаю, что было дальше, – перебила я, – он остался один на необитаемом острове. Но ты хотя бы знаешь, как давно эта книга написана? В книжке есть предисловие?
– Нет.
Странно. Почти все советские книжки имели предисловие, в котором рассказывалось о книге и ее авторе. Я это давно заметила. Кстати, очень правильно делали, ведь интернета не было. Поисковик не откроешь, интересующую информацию не найдешь.
– А я вот точно знаю, что эта книга написана очень-очень давно, – точный год я на память, конечно, не помнила, – веке в семнадцатом или восемнадцатом. А в аннотации ничего не сказано?
Ритка перевернула титульный лист.
– «Книга Даниэля Дефо, впервые изданная в 1719 году…», – принялась она читать.
– А я что говорю! Видишь, как давно это было. Тогда суда были деревянные, а люди железные. Деревянные суда могли и сильно пострадать от шторма, и вообще разбиться. А сейчас суда железные, понимаешь? И люди на них всему обученные. Помнишь, папа ходил на курсы по безопасности мореплавания? И спасательные средства у них есть, и шлюпки. А если все-таки с судном что-то случилось, ему на помощь идут спасательные суда и вертолеты.