Жена на час, или как прикормить дракона - страница 17



В этот момент никого больше не существовало, кроме мужчины, в чьих карих глазах я готова сейчас раствориться.

Так близко, что я оказалась окутана ароматом его духов. В терпкие нотки пробивалось что-то лёгкое и ненавязчивое, следуя приятным шлейфом, который составлял второе впечатление. Что за внешней неприступностью, увиденной мною впервые, кроется самый настоящий искатель приключений, готовый рвануть с места в карьер, если подумает, что это может быть интересно.

10. Глава 10

Когда танец закончился я обнаружила, что на нас направлены все взгляды в зале. От этого мне стало совершенно не по себе, а щёки запылали ещё сильнее. Я едва смогла оторвать взгляд от притягательных глаз мужчины.

Было в этом что-то такое глубокое, манящее, что я просто не знала что делать. Для него это всего лишь игра и мне нельзя в него влюбляться. Хотя бы потому что он явно дал понять, что весь спектакль как раз для того, чтобы сватовства избежать.

– Пройдёмте? – он пригласил меня в комнату джентльменов.

– А как же камеристка? – я осмотрелась по сторонам.

Дракон кому-то кивнул и после обратился ко мне:

– Она уже ожидает возле дверей.

Я проследовала за ним и действительно, у входа стояла та самая женщина, которая помогала мне собираться к предстоящему балу. Всё это в действительности было похоже на какую-то сказку, вот только мне не до конца понятно какая роль отведена мне в этом.

На столе лежало четыре восьмигранные кости и колода карт.

– Смотри, тебе выдадут четыре карты. Чем больше одинаковых, тем лучше. У них есть цвет черный, синий и красный и зелёный. И числа от одного до четырёх. Также и грани у костей различаются по цвету или числам. После того как выкинут кости у тебя будет одна возможность поменять до трёх карт, чтобы попытаться составить комбинацию близкую к той, что выпала на костях. Учитываются как цифры, так и цвета. В идеале если совпадёт и то и другое, но это очень большая редкость.

Звучало не слишком сложно, однако я, не зная правил, решила остаться лишь наблюдателем. Да и судя по фишкам, игра эта была связана с деньгами. А это и вовсе против моих принципов.

Проиграв свой запас, граф Норден обратился ко мне:

– Вы не выглядите скучающей.

– Правила действительно интересные, да и атмосфера достаточно оживлённая.

– От чего же вы тогда не присоединитесь?

– Не считаю азартные игры хорошей идеей.

Мужчина в голос рассмеялся на моё заявление, от чего я несколько растерялась.

– Простите мне мою реакцию, – он широко улыбнулся – вы решили, что фишки значат деньги?

Я коротко кивнула, чувствуя, как к лицу подходит краска.

– Это моя вина, я должен был сразу вам объяснить. Фишки это баллы. В каждом доме есть своя доска почёта, если это можно так назвать.

– Некоторые даже специально ездят по разным домам, чтобы их имя внесли на такую доску в числе первых, – вмешался в наш разговор мужчина за столом.

Каждый стол был рассчитан на четырёх игроков, я же сидела немного за спиной графа.

– В таком случае зачем фишки?

– За один вечер ты не можешь использовать больше десяти жетонов. Весь интерес в том, чтобы удержать свою десятку как можно дольше. Я, к сожалению, на сегодня выбываю. Останется сильнейший.

Несмотря на поражение мужчина не выглядел расстроенным, а, наоборот, его расположение духа было весьма приподнятым.

– Не хотите прогуляться, раз уж игра вас не заинтересовала?

– Не то, чтобы не заинтересовала, – несколько замялась я, – просто не до конца поняла правила. Вы действительно считаете прогулку со мной уместной?